西语助手
  • 关闭

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于度问题,据指出,审计委员会将最重要建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意到,对提交人施加处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个人财产)损失索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素机构归为一体,主要政党中温和多数派之间合作开始显示影响,根据新《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查上诉,而所有法院都驳回了她论点,高级法院驳回了提交人提交重新审理上诉,其结论是,如果受伤事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


耸入云霄, , 悚然, , 讼案, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼争, ,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助算内捐助或算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委会将最重要的建议“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公法》任命了公,并于6月通过了城市统一算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委员会将最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,交人向国内法院六次出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了交人交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

优先程度问题,据指出,审计委会将最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务法》任命了公务6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委员会将最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意到,对提交施加的处罚虽是刑事处罚,但归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个财产)损失的称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物归为预算内助或预算外助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委员会将最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作示影响,根据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


苏联人, 苏木, 苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率科威特兑换成伊拉克

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务法》任命了公务,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委员会最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

归为D4(个人财产)的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为内捐助外捐助。

Todos los demás ingresos percibidos por el Tribunal se contabilizan como ingresos diversos y se acreditan como recursos generales (véase la nota 4).

法庭的所有其他收入归为杂项收入,记作一般资源。

En lo que se refiere a la determinación de prioridades cabe señalar que la Junta clasifica las recomendaciones más importantes como recomendaciones “principales”.

关于优先程度问题,据指出,审计委员会将最重要的建议归为“主要”建议。

El Comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

委员会还注意到,对提交人施加的处罚虽然是刑事处罚,但仍然不能归为过分严厉一

Los reclamantes que declaran esta pérdida como pérdida D4 (bienes muebles corporales) afirman que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq fueron obligados a cambiar sus dinares kuwaitíes por dinares iraquíes a una tasa de 1 a 1.

将这损失归为D4(个人财产)损失的索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们被迫按1:1的汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔。

La cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos comenzó a dar sus efectos al unificarse instituciones que anteriormente estaban divididas étnicamente, se hicieron nombramientos en la administración pública acordes con la nueva ley de la administración pública, y en junio se aprobó un presupuesto municipal unificado.

随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一

El Estado Parte alega que la autora tuvo seis instancias diferentes de revisión ante los tribunales domésticos y que todos estos tribunales rechazaron sus argumentos. El Tribunal Superior de Justicia desestimó un recurso de súplica presentado por la autora concluyendo que "si no constaba el hecho en sí del trauma, al menos en relación al trabajo desempeñado, es imposible calificar el desprendimiento de retina como accidente laboral".

4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果受伤的事实本身无法证实,至少无法证实受伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归为 的西班牙语例句

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


归属, 归顺, 归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿,