En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业定,必要的结构调整亦
进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采的行动在清洁发展机制落实方
的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际十年进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头的联合国网站,成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头和当前状况,这些物品不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程经持续了40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我加入联合
十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发生了,
际形势也发生了影响深远的
革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法
。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉
政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头的联合网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合行动或出售给其他联合
机构、
际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我
实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家
妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,年就将成为十分不
欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他家的政府、
际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这经济危机的
头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是多事的
头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第头,今
也标志着我国加入联合国
。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一独立核子管制当局已经进入第五
头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三头,在目前这
阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文
之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今是一
的
头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾至今已经走过55
头,而巴勒斯坦人民结束苦
、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际已进入第五
头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今六月进入第
头的联合国网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四
头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,
就将成为
分不受欢迎的
纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾发生之后的
头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机头,港口
运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立第
个
头,今
也标志着我
加入联
周
。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个头,其目标是保证核工厂
安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在头里,世界发生了巨变,
际形势也发生了影响深远
变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个头,在目前这个阶段,需要改进
领域业已确定,必要
结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后头里,我们将必须继续努力,彼此密切
作,扩大对话和在文
之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来第四个
头所采取
行动在清洁发展机制落实方面取得
进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个头,在弗里敦羁押
所有九名被告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联
工作人员和人道主义工作人员,今
是一个困
头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个头,以及世界上其他危机转移了捐助界
注意力,
际社会对上述呼吁
回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区这场灾
至今已经走过55个
头,而巴勒斯坦人民结束苦
、恢复
法权利
那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化际
已进入第五个
头,我要感谢孟加拉
政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今六月进入第
个
头
联
网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息
首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用头和当前状况,这些物品已不符
转移给其他联
行动或出售给其他联
机构、
际组织或非政府组织
要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个
头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后头里,我们将通过我们已经在落实
密集
作政策大幅增加我们
官方发展援助,或者是直接通过有针对性
多边和双边行动,或者是连同我们积极支持
有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全委员会
坚持不懈和有关各方
积极参与,我
实现亚洲开发银行资助
“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个
头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局
第九个
头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头
核心问题进行至少是有益和结构化
辩论,
就将成为
分不受欢迎
周
纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾发生之后
头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他
家
政府、
际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境
这一事故
后果,进行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发变,国际形势也发
影响深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大话和在文
之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移捐助界的注意力,国际社会
上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在
它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续
40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处僵局的第九个年头。
裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,
年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行
大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发生巨变,国际形势也发生
深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题进行至少是有益和结构化的辩论,
年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行
大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改的领域业
确定,必要的结构调整亦
行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话在文
之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告
目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的们的尽忠职守的联合国工作
员
主义工作
员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今走过55个年头,而巴勒斯坦
民结束苦难、恢复合法权利的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童平非暴力文化国际十年
入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月入第十个年头的联合国网站,
成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头当前状况,这些物品
不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化程
持续了40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边
双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女
儿童营养状况”方案
入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心问题
行至少是有益
结构化的辩论,
年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织非政府组织为减轻影响到该地区
民
环境的这一事故的后果,
行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机年头,港口
运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在年头里,世界发生
巨变,国际形势也发生
影响深远
变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进领域业已确定,必要
结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文
之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理会开始运行以来
第四个年头所采取
行动在清洁发展机制落实方面取得
进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押所有九名被告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移助界
注意力,国际社会对上述呼吁
回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权利
那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际十年已进入第五个年头,我要感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头联合国网站,已成为使用
种语文向全世界用户提供广泛信息
首要站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织要求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续
40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们已经在落实密集合作政策大幅增加我们
官方发展援助,或者是直接通过有针对性
边和双边行动,或者是连同我们积极支持
有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会坚持不懈和有关各方
积极参与,我国实现亚洲开发银行资助
“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局
第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头
核心问题进行至少是有益和结构化
辩论,
年就将成为十分不受欢迎
周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许
其他国家
政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境
这一
故
后果,进行
大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
año
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济危机的年头,港口的运输量有所下降。
Es un año fértil en acontecimientos
这是个多事的年头.
Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas.
作为独立的第十个年头,今年也标志着我国加入联合国十周年。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其目标是保证核工厂的安全运作。
Desde que existe la Organización, el mundo ha cambiado radicalmente, y también se han producido cambios de gran alcance en la situación internacional.
在本组织存在的年头里,世界发生了巨变,国际形势也发生了影响深远的变革。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶,
改进的领域业已确定,必
的结构调整亦已进行。
En los próximos años deberemos proseguir, en estrecha colaboración con los demás, nuestras labores encaminadas a ampliar el diálogo y a intercambiar puntos de vista entre las civilizaciones.
在今后的年头里,我们将必须继续努力,彼此密切合作,扩大对话和在文之间交流意见。
El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento.
报告介绍理事会开始运行以来的第四个年头所采取的行动在清洁发展机制落实方面取得的进展。
El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.
塞拉题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被告人目前在法庭受审。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.
随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界的注意力,国际社会对上述呼吁的回应逐渐减少。
Han transcurrido más de 55 años desde que se produjo uno de los mayores desastres del Oriente Medio y todavía no hay esperanzas de que termine la tragedia del pueblo palestino y éste recupere sus legítimos derechos.
中东地区的这场灾难至今已经走过55个年头,而巴勒斯坦人民结束苦难、恢复合法权的那一天还遥遥无期。
El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, ha comenzado su quinto año, y deseo dar las gracias al Gobierno de Bangladesh por haber incluido esa iniciativa en el programa de la Asamblea General.
2010世界儿童和平非暴力文化国际十年已进入第五个年头,我感谢孟加拉国政府使这一倡议列入大会议程。
En junio de 2005, al iniciar su décimo año de actividad, el sitio web de las Naciones Unidas se había convertido en uno de los principales portales dedicados a ofrecer una amplia variedad de información en varios idiomas para usuarios de todo el mundo.
今年六月进入第十个年头的联合国网站,已成为使用多种语文向全世界用户提供广泛信息的首站点之一。
Por su antigüedad y el estado en que se encuentran, estos artículos no cumplen los requisitos para su transferencia a otras operaciones de las Naciones Unidas ni para su venta a otros organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales u otras organizaciones no gubernamentales.
由于使用年头和当前状况,这些物品已不符合转移给其他联合国行动或出售给其他联合国机构、国际组织或非政府组织的求。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
En el curso de los próximos años, aumentaremos considerablemente nuestra asistencia oficial para el desarrollo, siguiendo la política de cooperación intensa que ya llevamos a cabo, bien directamente, a través de acciones multilaterales y bilaterales con objetivos precisos, bien junto con organizaciones no gubernamentales eficaces que apoyamos enérgicamente.
在今后年头里,我们将通过我们已经在落实的密集合作政策大幅增加我们的官方发展援助,或者是直接通过有针对性的多边和双边行动,或者是连同我们积极支持的有效非政府组织共同努力。
Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".
由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头。
Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.
裁军谈判会议正在进入因简单的工作方案而处于僵局的第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法成功地就手头的核心题进行至少是有益和结构化的辩论,
年就将成为十分不受欢迎的周年纪念。
En los años transcurridos desde que ocurrió el desastre, Belarús, la Federación de Rusia, Ucrania, los gobiernos de muchos otros países, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales han desarrollado una gran labor para mitigar las consecuencias de ese accidente que afectó a las personas y al medio ambiente en la región.
在灾难发生之后的年头里,白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰、许多其他国家的政府、国际组织和非政府组织为减轻影响到该地区人民和环境的这一事故的后果,进行了大量工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。