Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程平而有秩序,平均选民投票率约达86%。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程平而有秩序,平均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行平而有秩序,但也有少量报告
,
是在包考
劳滕发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各选举进程总的来说稳定、平
。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先使问题以一种平
与平静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免防止暴力的升级,以使以色列能够平
出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更稳定、更具代表性、更平以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由公正的选举奠定基础,保证平
接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程和而有秩序,
均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行和而有秩序,但也有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说、
和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队双方的联
首先使问题以一种
和
的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免和防止暴力的升级,以使以色列能够和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更、更具代表性、更
和以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠基础,保证
和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程和而有秩序,
均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行和而有秩序,但也有少量报告称,主要
考和劳滕发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说稳定、和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先使问题以一种
和与
静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免和防止暴力的升级,以使以色列和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更稳定、更具代表性、更和以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证和地接受选举结果,并承担起
选举后时期满足选民期望的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举平和而有秩序,但也有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民
事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比了大选,全国各地选举
程总
来说稳定、平和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方联
首先使问题以一种平和与平静
方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力,并敦促双方避免和防止暴力
,以使以色列能够平和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更稳定、更具代表性、更平和以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判
程
谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
过程平和而有秩序,平均
民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管进行平和而有秩序,但
有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓
民
事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大,全国各地
进程总
来说稳定、平和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方联
首先使问题以一种平和与平静
方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力升级,并敦促双方避免和防止暴力
升级,以使以色列能够平和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年密集协商充分证明,今后我
应该找到一种更稳定、更具代表性、更平和以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程
谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖则必须为自由和公正
奠定基础,保证平和地接受
结果,并承担起在
后时期满足
民期望
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程平而有秩序,平均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行平而有秩序,但也有少量报告称,主要是在包考
发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说稳定、平。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先
问题
一种平
与平静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免防止暴力的升级,
列能够平
地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更稳定、更具代表性、更平及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由公正的选举奠定基础,保证平
地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
过程平和而有秩序,平均
民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽的进行平和而有秩序,但
有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓
民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大,全国各地
进程总的来说稳定、平和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免和防止暴力的升级,以使以色列能够平和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们该找到一种更稳定、更具代表性、更平和以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正的奠定基础,保证平和地接受
结果,并承担起在
后时期满足
民期望的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程和而有秩
,
选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行和而有秩
,但也有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说稳定、和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先使问题以一种
和与
静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免和防止暴力的升级,以使以色列能够和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种稳定、
表性、
和以及
有利于开展
积极、
有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apacible; moderado; suave
Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.
选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。
Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.
尽管选举的进行平和而有秩序,但也有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民的事件。
El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.
5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说稳定、平和。
Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.
联黎部队与双方的联首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。
El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.
四方谴责加沙暴力的升级,并敦促双方避免和防止暴力的升级,以使以色列能够平和地撤出。
Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.
今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种稳定、
具代表性、
平和以及
有利于
积极、
有效政府间谈判进程的谈判框架。
Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.
政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。