西语助手
  • 关闭
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划横向能力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然了一个功齐全的会议,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆所有陈列室豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作问题了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别上有些类似于转筒式离心机管式离心机两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式会议国际媒体新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络压力传感器,以探测深啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机妇发基金获得少量资金,该部居然能够了一个功能齐全会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前在太平洋六个浮标以外,增加32个先进啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁委会国际啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心安排、人员征聘与多国部队作出生活区安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


机要, 机宜, 机翼, 机油, 机遇, 机缘, 机长, 机长或船长, 机罩, 机制,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅布置一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室布置豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意布置的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从布置上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议布置国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

特派团根据需要向粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先布置回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,在国家一级重新布置联合国发展

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够布置了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排布置、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据的建立质量管理。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


肌瘤, 肌肉, 肌肉的, 肌肉发达的, 肌肉老衰, 肌肉内的, 肌肉萎缩, 肌肉组织, 肌体, 肌注,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通能力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够了一个功能齐全的会议,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸡毛, 鸡皮疙瘩, 鸡肉, 鸡啼, 鸡腿, 鸡尾酒, 鸡尾酒酒杯, 鸡瘟, 鸡窝, 鸡形目,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅布置一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室布置豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意布置的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从布置上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排式的会议布置国际媒体的新

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先布置回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,在国家一级重新布置联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够布置了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前布置在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作计票中心的安排布置、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,部围绕现有的工作问了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从上有些类似于转筒式离心的管式离心的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电从妇发基金获得的少量资金,部居然能够了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

国将在目前在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划难民专员办事处提供卡车,以协助预先回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划横向能力拓展措施,在国家一级重新联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部在成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将在目前在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,
bù zhì

disponer; preparar; arreglar; asignar; planificar

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que disponer la sala para la reunión.

要把大厅布置一下好开晚会.

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物馆的所有陈列室布置豪华。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有的工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对家发现的证据是几小时前有意布置的指控也没有否认。

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流贫化流分别从布置上有些类似于转筒式离心机的管式离心机的两端流出。

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议布置国际媒体的新闻报道。

Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.

另外两个是改良地震测量网络布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。

La UNMIL ha puesto sus camiones a disposición del PMA y el ACNUR para que los utilicen cuando los necesiten para facilitar el posicionamiento previo de alimentos y otros artículos en las zonas de regreso.

联利特派团根据需要向粮食计划署难民专员办事处提供卡车,以布置回返地区的粮食非粮食物品。

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,国家一级重新布置联合国发展系统。

En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.

利比里亚性别发展部成立时并无业务资金,但只是靠一部发电机从妇发基金获得的少量资金,该部居然能够布置了一个功能齐全的会议室,并予以出租。

Desplegarán 32 nuevas boyas de tecnología avanzada para la evaluación y aviso de tsunamis, además de las seis que existen actualmente en la cuenca del Pacífico y que proporcionan datos al Centro Internacional de Información sobre los Tsunamis de la COI en Honolulu (Hawai).

该国将目前布置太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估浮标,并向夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。

Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.

这项工作包括计票中心的安排布置、人员征聘与多国部队作出生活区的安排、工作流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布置 的西班牙语例句

用户正在搜索


基督教的, 基督教教会的, 基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资,

相似单词


布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步,