Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流行风尚最新趋势的一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持在部门一级建能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合
毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协
》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社原则
永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
一份关于巴黎流行风尚最新趋势
一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
幅画作
关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中承诺,儿童基金会支持在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,完全符合在巴黎举行
国际部长级会议
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助隆迪,并在巴黎、日内瓦
塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助
巴黎宣言
向前迈出
重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展加深
一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在方面,紧迫
应履行在《关于援助实效
巴黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组
联合国毒品
犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园一事实应被视为自从《代顿-巴黎
平协
》以来在回返进程中出现
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是份关于
流行风尚最新趋势的
份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
年中我三次乘飞机去
。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个”和《
宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
俱乐
的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在协
的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《宣言》中的承诺,儿童基金会支持在
级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在举行的国际
长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在举行
次
长级会议,以促进确
执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会直愿意援助布隆迪,并在
、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的宣言是向前迈出的重要
步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题宣言》为发展和加深这
合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在俱乐
框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-
和平协
》以来在回返进程中出现的
个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎原则是 永存
.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流行风尚最新趋势一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持巴黎协
基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中承诺,儿童基金会支持
部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合巴黎举行
国际部长级会议
结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月巴黎举行一次部长级会议,以促进确
执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际会一直愿意援助布隆迪,并
巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了
。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
这方面,关于有效援助
巴黎宣言是向前迈出
重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
这方面,紧迫
是应履行
《关于援助实效
巴黎宣言》中所作
承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚
10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎
约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来
回返进程中出现
一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是份关于巴黎流行风尚最新趋势的
份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
年中我
次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金支持在部门
建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行次部长
,以促进确
执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈出的重要步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协
》以来在回返进程中出现的
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这是一份关于巴黎流行风尚势的一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效助的巴黎宣言是向前迈出的重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的是应履行在《关于助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则
的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这一份关于巴黎流行风尚最新趋势的一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言向前迈出的重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所
的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则是 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
是一份关于巴黎流行风尚最
趋势的一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣言》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
幅画作是关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣言》中的承诺,儿童基金会支持在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指,
全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助的巴黎宣言是向前迈
的
要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在方面,紧迫的是应履行在《关于援助实效的巴黎宣言》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣言》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协
》以来在回返进程中
现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
París
欧 路 软 件版 权 所 有Los principios de la Comuna de París son eternos.
巴黎公社的原则 永存的.
Es un programa sobre las últimas tendencias de la moda parisina.
这一份关于巴黎流行风尚最新趋势的一份报告。
Por puro azar nos encontramos en París.
我们在巴黎偶然相遇。
He volado a París tres veces a lo largo del año.
一年中我三次乘飞机去巴黎。
A tal fin, se aplicará plenamente la iniciativa “Tres unos” y la Declaración de París.
为此,必须全面执行“三个一”和《巴黎宣》。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新安排太少。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Es una pintura sobre la Comuna de París
这幅画作关于巴黎公社.
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协的基础上恢复谈判。
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos, dirigido por el UNICEF.
按照《巴黎宣》中的承诺,儿童基金会支持在部门一级建设国家能力。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行的国际部长级会议的结论。
En febrero se celebrará una conferencia ministerial en París para avanzar en cuanto a las modalidades de aplicación.
已订于2月在巴黎举行一次部长级会议,以促进确执行方式。
La comunidad internacional ha estado dispuesta a ayudar a Burundi y ha prometido fondos en París, Ginebra y Bruselas.
国际社会一直愿意援助布隆迪,并在巴黎、日内瓦和布鲁塞尔作出了认捐。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣前迈出的重要一步。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣》为发展和加深这一合作提供了框架。
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda.
在这方面,紧迫的应履行在《关于援助实效的巴黎宣
》中所作的承诺。
El experto de la OCDE hizo una ponencia acerca de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo.
经合组织专家介绍了《关于援助实效问题的巴黎宣》。
En el contexto del Club de París, Rusia ha prometido cancelar más de 1.000 millones de dólares de la deuda de Etiopía.
在巴黎俱乐部框架内,俄罗斯承诺取消埃塞俄比亚的10多亿美元债务。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协》以来在回返进程中出现的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。