西语助手
  • 关闭

工商界

添加到生词本

gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社会之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协会代表工商界团体也作发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公私部门的伙伴关系也有助于提供全面护理和支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行切实改对话,工商界目前对济和社会改作出响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人工商界提供的物资和服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表私营部门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社会在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所解,商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社会理事会的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、民间社会代表和工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、渡议会议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及联合国国家工作队举行会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


民族自治, , 抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒, , , 敏感, 敏感的, 敏感性,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界社会之的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协会代表工商界团体也作了言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界公私部门的伙伴关系也有助于提供全面护理支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对社会改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋生海啸灾害,使法人工商界提供的物资服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表私营部门工商界国家展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界社会在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业商品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦土耳其工商界的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织工商界按照社会理事会的议事规则惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、社会代表工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、社会妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟其他组织代表、索马里工商界代表以联合国国家工作队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


名产, 名称, 名称的, 名垂青史, 名词, 名次, 名次台, 名存实亡, 名单, 名额,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商间社会之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开计划署帮助下,索马里工商建立了索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

际排放贸易协会代表工商团体也作了言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商公私部门的伙伴关系也有助于提供全面护理支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商主要协调群体的代表是际森林纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行了切实改革,通过对话,工商目前对社会改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励工商通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋生海啸灾害,使法人工商提供的物资服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表私营部门工商以及展中家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术寻求与政府、工商间社会在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业商品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦土耳其工商之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织工商按照济及社会理事会的议事规则惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政人士、间社会代表工商人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商、非政府组织其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎工商、人道主义组织、非政府组织、间社会妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府工商决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特家、捐助政府、伊加特、非洲联盟其他组织代表、索马里工商代表以及联合家工作队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


名流, 名门, 名目, 名牌, 名片, 名片盒, 名气, 名人, 名人肖像集, 名声,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社会之间的伙

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协会代表工商界团体也了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公门的伙关系也有助于提供全面护理和支助的工

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对济和社会改革出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

国应当提高自己与的能力,澄清内程序,拿出更多资源去开展与工商界

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人工商界提供的物资和服务在各级救济工中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社会在将研究转化为行动方面加强

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易联会的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社会理事会的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、民间社会代表和工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断出努力和开展工

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及联国国家工队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


明目张胆, 明目张胆的, 明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协代表工商界团体也作了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公门的伙伴关系也有助于提供全面护理和支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协理事

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

还对门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对济和社改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与门合作的能力,澄清内程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人工商界提供的物资和服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与人员,代表门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让这个来自工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易联合的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社理事的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、民间社代表和工商界人士组成的筹备委员将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及联合国国家工作队举行了谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


明显差异, 明显的, 明显地, 明信片, 明星, 明星身份, 明眼人, 明喻, 明月, 明哲保身,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、民间社会之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里建立了索马里工会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

际排放贸易协会代表团体也作了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展公私部门的伙伴关系也有助于提供全面护理支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

主要协调群体的代表是际森林纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行了切实改革,通过对话,目前对社会改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人提供的物资服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表私营部门以及发发展中的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术寻求与政府、民间社会在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自,对业有所了解,历过海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦土耳其之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织按照济及社会理事会的议事规则惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政人士、民间社会代表人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、、非政府组织其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎、人道主义组织、非政府组织、民间社会妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特、捐助政府、伊加特、非洲联盟其他组织代表、索马里代表以及联合工作队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社会之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协会代表工商界团体也作了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公私部门的伙伴关系也有助于提护理和支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对济和社会改革作出了积极响

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人工商界的物资和服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会人员,代表私营部门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社会在将研究转化行动方加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社会理事会的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、民间社会代表和工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及联合国国家工作队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


模拟, 模式, 模式化的, 模态的, 模特, 模特儿, 模线, 模型, 模压的, 模压品,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这工商界领袖了如指掌。

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协代表工商界团体也作了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公私部门的伙伴关也有助于提供全面护理和支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协理事

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私部门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对济和社改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法工商界提供的物资和服务在各级救济工作中空前汇聚起来。

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与,代表私营部门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个来自工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社理事的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界士、民间社代表和工商界士组成的筹备委将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事还欢迎工商界道主义组织、非政府组织、民间社和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及合国国家工作队举行了谈。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摩擦, 摩登, 摩尔多瓦, 摩尔多瓦的, 摩尔多瓦人, 摩尔人, 摩尔人的, 摩尔斯式电码, 摩加迪沙,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,
gōng shāng jiè

círculos comerciales e industriales

Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil.

必须加强政府、工商界和民间社会之间的伙伴合作。

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种联系,工商界领袖了

Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.

在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。

Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversos grupos empresariales e industriales.

国际排放贸易协会代表工商界团体也作了发言。

La movilización del sector empresarial y de asociaciones entre el sector público y el privado contribuye a prestar cuidados y apoyo globales.

开展工商界和公私部门的伙伴关系也有助于提供全面护理和支助的工作。

El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel.

工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协会理事会。

También hemos instituido reformas eficaces del sector privado y, gracias al diálogo, la comunidad empresarial ahora está respondiendo positivamente a las reformas socioeconómicas.

我们还对私人部门进行了切实改革,通过对话,工商界目前对济和社会改革作出了积极响应。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Como resultado del tsunami del Océano Índico, en todos los niveles de las operaciones de socorro la comunidad empresarial aportó una contribución sin precedentes de bienes y servicios.

印度洋发生海啸灾害,使法人工商界提供的物资和服务在各级救济工作中空前汇聚

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

计大约有500名与会人员,代表私营部门和工商界以及发达国家和发展中国家的决策人。

Con este fin, nuestra comunidad procura seguir intensificando la cooperación con los gobiernos, las empresas, la industria y la sociedad civil en la labor de poner en práctica la investigación.

为此目的,科学技术界寻求与政府、工商界和民间社会在将研究转化为行动方面加强合作。

No obstante, como alguien que proviene del sector empresarial y que entiende la naturaleza de las empresas, con experiencia de primera mano sobre sus altibajos, quisiera hacer unas breves reflexiones.

但是,让我这个工商界,对商业有所了解,历过商海沉浮的人,简单提供一些的看法。

Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía.

在土耳其商业和商品交易联合会的努力下,以色列、巴勒斯坦和土耳其工商界之间的一个三方进程,形成为安卡拉论坛。

Acoge con beneplácito la participación ininterrumpida de las organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial en el proceso de Monterrey, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida del Consejo Económico y Social.”

“7. 欢迎非政府组织和工商界按照济及社会理事会的议事规则和惯例继续参加蒙特雷进程。”

El decreto estipula que una comisión preparatoria de 12 miembros, compuesta por dirigentes religiosos, personalidades políticas, representantes de la sociedad civil y el poder ejecutivo, ayudarían al Presidente interino a establecer instituciones que conduzcan al diálogo nacional.

总统法令规定,由12名宗教领袖、政界人士、民间社会代表和工商界人士组成的筹备委员会将协助临时总统设立领导全国对话的机构。

La Campaña del Milenio ha movilizado y reforzado el apoyo político a la Declaración del Milenio colaborando con redes parlamentarias, autoridades locales, medios de difusión, organizaciones religiosas y juveniles, el sector empresarial, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras entidades.

千年运动一直与议会网络、地方当局、新闻媒体、信仰组织、青年组织、工商界、非政府组织和其他实体一道,调动并强化对《千年宣言》的政治支持。

El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.

安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。

Ello redundaría en un sistema integrado de datos que respondería a la necesidad de una amplia gama de datos para una amplia gama de usuarios, entre ellos los encargados de formular políticas en los gobiernos, las industrias y los círculos empresariales.

这样,将能够建立一个综合数据系统,满足广泛的数据使用者——包括政府和工商界决策人员——的广泛数据需求。

La misión mantuvo conversaciones con el Presidente Yusuf, el Presidente de Parlamento de Transición, representantes de países de la IGAD, gobiernos donantes, representantes de la IGAD, la Unión Africana y otras organizaciones representantes comerciales de Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país.

调查团同优素福总统、过渡议会议长、伊加特国家、捐助国政府、伊加特、非洲联盟和其他组织代表、索马里工商界代表以及联合国国家工作队举行了会谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 工商界 的西班牙语例句

用户正在搜索


摩托, 摩托车, 摩托车驾驶者, 摩托车运动, 摩托化, 摩托艇, 摩西的, , 磨不开, 磨擦,

相似单词


工人阶级, 工人阶级的, 工人运动, 工伤, 工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时,