西语助手
  • 关闭
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火山地震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的山地生态系统,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

斯山保护区网络同临近的喀巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

在保护山地环境并改进山区的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat山地家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,际社会应当考虑进一步支持山地家的问题,以便实现可持续的发目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多山地区的女性农民,尤其是该地区的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,山地社区实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

际山年为各进一步注重山地提供了良机,各设立了78个家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由山地综合发心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会在山地社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合开发计划署(开发计划署)在支助了山地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和实现可持续发努力的障碍之一,我94%的领土是山地

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰北部高地的许多少数人山地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制定项目概念,注重于保养亚和北亚具有全球重要性的山地生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发山区的活动以及确定特别注重山地社区的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chilote, chilpe, chiltepe, chiltote, chiltuca, chima, chimacalli, chimachima, chimalteco, chimango,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏的和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将在希布伦沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯网络同临近的喀尔巴阡管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

环境并改进的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat国家公园地,它由定居内大约9 600平方公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步发展中国家的问题,以便实现可续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多的女性农民,尤其是该地的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际年为各国进一步注重提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确人民及其环境所面临的挑战和机会在内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)在中国助了生态系统生物多样性养妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰国北部高地的许多少数人部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制定项目概念,注重于养中亚和北亚具有全球重要性的生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发展的活动以及确定特别注重的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地的详图,有助于监测该域受威胁的猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chimiscol, chimiscolear, chimó, chimole, chimpancé, chimú, china, chinaca, chinacate, chinado,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火山地震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

在保护山地环境并改进山区的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat山地家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,际社会应当考虑进一步支持山地发展中家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多山地区的女性农民,尤其是该地区的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,山地社区实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

际山年为进一步注重山地提供了良设立了78个家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由山地综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和会在山地社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合开发计划署(开发计划署)在中支助了山地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和实现可持续发展努力的障碍之一,我94%的领土是山地

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰北部高地的许多少数人山地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的山地生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发展山区的活动以及确定特别注重山地社区的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chinata, chinateado, chinazo, chincha, chinchal, chinchano, chinchar, chíncharo, chincharrazo, chincharrero,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏的和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的将在希布伦沿绿建造,或是接近绿建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易发生冰川洪水和包括震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护网络同临近的喀尔巴阡山保护管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

在保护环境并改进山的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat国家公园保护,它由定居内大约9 600平方公里的土组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步支持发展中国家的问题,以便现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多的女性农民,尤其是该的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,规划和施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际山年为各国进一步注重提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确保山人民及其环境所面临的挑战和机会在内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰国北部高的许多少数人部落被剥夺了合法的位,尽管他们出生在这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发展山的活动以及确定特别注重的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入的详图,有助于监测该域受威胁的猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chinchín, chinchinear, chinchintor, chincholero, chinchón, chinchona, chinchorrería, chinchorrero, chinchorro, chinchoso,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火山地震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路将在希布伦山地区沿造,或是接近造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

在保护山地环境并改进山区的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定立Torngat山地国家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步支持山地发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多山地区的性农民,尤其是该地区的单主和老年妇最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,山地社区实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际山年为各国进一步注重山地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际山地综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会在山地社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了山地生态系统生物多样性养护妇小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是山地

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰国北部高地的许多少数人山地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的山地生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发展山区的活动以及确定特别注重山地社区的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chinelazo, chinelón, chinería, chinero, chinesco, chinga, chingado, chingadura, chingana, chinganear,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,

用户正在搜索


chipirón, chipojo, chipolo, chipotazo, chipotear, Chipre, chipriota, chipuste, chique, chiqueadores,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,

用户正在搜索


chiquillo, chiquimole, chiquimulteco, chiquión, chiquirín, chiquirritico, chiquisá, chiquitín, chiquito, chiquitura,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易发生冰川洪水和包括内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯保护区网络同临近的喀尔巴阡保护区的管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

保护环境并改进区的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat国家公园保护,它由定居区内大约9 600平方公里的土组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步支持发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活偏远及多区的女性农民,尤其是该区的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如社区实规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,国家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际年为各国进一步注重提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络帮助确保区人民及其环境所面临的挑战和机会社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)中国支助了生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住泰国北部高的许多少数人部落被剥夺了合法的位,尽管他们出生这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正为基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要协调政府今后发展区的活动以及确定特别注重社区的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入区的详图,有助于监测该区域受威胁的猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chiribitil, chiricano, chiricatana, chiricaya, chirigaita, chirigota, chirigotear, chirigotero, chirigua, chiriguano,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将在希布伦区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯区网络同临近的喀尔巴阡区的管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

环境并改进区的生活条件方面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat家公园地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们际社会应当考虑进一步支持发展中家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多区的女性农民,尤其是该地区的单身女户主和老年妇女最贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,社区实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

进一步注重提供了良机,各设立了78个家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确区人民及其环境所面临的挑战和机会在社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合开发计划署(开发计划署)在中支助了生态系统生物多样性养妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和实现可持续发展努力的障碍之一,我94%的领土是

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰北部高地的许多少数人部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在基金的供资制定项目概念,注重于养中亚和北亚具有全球重要性的生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定要在协调政府今后发展区的活动以及确定特别注重社区的战略方面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chiringa, chiringo, chiringuito, chirinola, chiripa, chiripá, chiripazo, chiripear, chiripero, chiripotear,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火山地震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔区积1 050平公里,是延绵起伏的山地和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线造,或是接近绿线造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

在保护山地环境并改进山区的生活条件,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还立Torngat山地国家公园保护地,它由居区内大约9 600平公里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步支持山地发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活在偏远及多山地区的女性农民,尤其是该地区的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,山地社区实地划和实施,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际山年为各国进一步注重山地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际山地综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所临的挑战和机会在山地社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了山地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是山地

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住在泰国北部高地的许多少数人山地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正在为基金的供资制项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的山地生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯要在协调政府今后发展山区的活动以及确特别注重山地社区的战略发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chirlería, chirlo, chirlomirlo, chirmol, chirola, chirona, chiroso, chirota, chirotada, chirote,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,
shān dì

zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas

欧 路 软 件版 权 所 有

Nunca ha visto terremoto volcánico antes.

他之前从来没见过火山地震。

El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.

杰布拉伊尔区面积1 050里,是延绵起伏的山地和农田。

El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.

围墙的新路线将希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.

不丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震内的其他自然灾害。

La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.

阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。

Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.

保护山地环境并改进山区的生活条件面,古巴继续属于行者。

El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.

该协议还规定建立Torngat山地国家园保护地,它由定居区内大约9 600里的土地组成。

Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.

我们认为,国际社会应当考虑进一步支持山地发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。

Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.

生活偏远及多山地区的女性农民,尤其是该地区的单身女户主和老年妇女最为贫困。

No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.

尽管如此,山地社区实地规划和实施面,仍有许多工作国家和区域两级尤然。

El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.

国际山年为各国进一步注重山地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。

Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.

共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际山地综合发展中心主办。

Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.

越来越多的网络帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会山地社区内外得以分享。

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.

联合国开发计划署(开发计划署)中国支助了山地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。

Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.

话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是山地

Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.

例如,居住泰国北部高地的许多少数人山地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生这个国家。

En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.

目前正为基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重性的山地生态系统。

Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.

讲习班的共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织的全球联盟。

Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.

委员会肯定协调政府今后发展山区的活动以及确定特别注重山地社区的战略面发挥整体性作用。

Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.

欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的生境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 山地 的西班牙语例句

用户正在搜索


chirriar, chirrido, chirringo, chirrío, chirrión, chirriona, chirrionazo, chirrionero, chirriquitín, chirrisco,

相似单词


山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走, 山地居民, 山地自行车,