Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火地震。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火地震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的地
农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的地生态系统中,容易发生冰川洪水
包括地震在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔保护区网络同临近的喀尔巴阡
保护区的
地管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护地环境并改进
区的生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持
地发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多地区的女性农民,尤其是该地区的单身女
老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat地国家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,地社区实地规划
实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家
区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际年
各国进一步注重
地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府欧洲空间局,由国际
地综合发展中心
办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保区人民及其环境所面临的挑战
机会在
地社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚
北亚具有全球重要性的
地生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是
地。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高地的许多少数人地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入地伙伴关系,该伙伴关系是
地问题从业人员
组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展区的活动以及确定特别注重
地社区的战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的
地猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火山震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的山生态系统中,容易发生
水和包括
震在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护山环境并改进山区的生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,
际社会应当考虑进一步支持山
发展中
的问题,以便实现可持续的发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多山区的女性农民,尤其是该
区的单身女户主和老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat山公园保护
,它由定居区内大约9 600平方公里的土
组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,山社区实
规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在
和区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
际山年
各
进一步注重山
提供了良机,各
设立了78个
委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由
际山
综合发展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会在山社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的山
生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和实现可持续发展努力的障碍之一,我
94%的领土是山
。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰北部高
的许多少数人山
部落被剥夺了合法的
位,尽管他们出生在这个
。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合开发计划署(开发计划署)在中
支助了山
生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入山伙伴关系,该伙伴关系是山
问题从业人员和组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展山区的活动以及确定特别注重山社区的战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织的科学通过卫星技术,编制了中非无法进入
区的详图,有助于监测该区域受威胁的山
猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
之前从来没见过火山地震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏山地和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极脆弱
山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内
自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯山保护区网络同临近喀尔巴阡山保护区
山地管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护山地环境并改进山区生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持山地发展中国家
问题,以便实现可持续
发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多山地区女性农民,尤
是
地区
单身女户主和老年妇女最
。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
协议还规定建立Torngat山地国家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里
土地组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,山地社区实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际山年各国进一步注重山地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际山地综合发展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多网络在帮助确保山区人民及
环境所面临
挑战和机会在山地社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金
供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性
山地生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力
障碍之一,我国94%
领土是山地。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高地许多少数人山地部落被剥夺了合法
地位,尽管
们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了山地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,
伙伴关系是山地问题从业人员和组织
全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展山区活动以及确定特别注重山地社区
战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区
详图,有助于监测
区域受威胁
山地猩猩
生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的
和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易发生冰川洪水和包括
在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯保护区网络同临近的喀尔巴阡
保护区的
管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护环境并改进
区的生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持
发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多区的女性农民,尤其是该
区的单身女户主和老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat国家公园保护
,它由定居区内大约9 600平方公里的土
组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,社区实
规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际年
各国进一步
提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际
综合发展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保区人民及其环境所面临的挑战和机会在
社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,
于保养中亚和北亚具有全球
要性的
生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉的外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是
。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高的许多少数人
部落被剥夺了合法的
位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是
问题从业人员和组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展区的活动以及确定特别
社区的战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入区的详图,有助于监测该区域受威胁的
猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火山地震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏
山地和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦山地
沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱山地
态系统
,容易发
冰川洪水和包括地震在内
其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯山保护网络同临近
喀尔巴阡山保护
山地管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护山地环境并改进山活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,
际社会应当考虑进一步支持山地发展
问题,以便实现可持续
发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
活在偏远及多山地
女性农民,尤其是该地
单身女户主和老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat山地公园保护地,它由定居
内大约9 600平方公里
土地组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,山地社实地规划和实施方案方面,仍有许多工作要做,在
和
域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
际山年
各
进一步注重山地提供了良机,各
设立了78个
委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由际山地综合发展
心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多网络在帮助确保山
人民及其环境所面临
挑战和机会在山地社
内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金
供资制定项目概念,注重于保养
亚和北亚具有全球重要性
山地
态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重外债是阻碍我们共和
实现可持续发展努力
障碍之一,我
94%
领土是山地。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰北部高地
许多少数人山地部落被剥夺了合法
地位,尽管他们出
在这个
。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合开发计划署(开发计划署)在
支助了山地
态系统
物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班共同赞助人被邀请加入山地伙伴关系,该伙伴关系是山地问题从业人员和组织
全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展山活动以及确定特别注重山地社
战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织科学
通过卫星技术,编制了
非无法进入地
详图,有助于监测该
域受威胁
山地猩猩
境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏
和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦
沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱生态系统中,容易发生冰川洪水和包括
震在内
其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯保护
网络同临近
喀尔巴阡
保护
管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护环境并改进
生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持
发展中国家
问题,以便实现可持续
发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及女性农民,尤其是该
单身女户主和老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat国家公园保护
,它由定居
内大约9 600平方公里
土
组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,社
实
规划和实施方案方面,仍有许
工作要做,在国家和
域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际年
各国进一步注重
提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际
综合发展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越网络在帮助确保
人民及其环境所面临
挑战和机会在
社
内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金
供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性
生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重外债是阻碍我们共和国实现可持续发展努力
障碍之一,我国94%
领土是
。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高许
少数人
部落被剥夺了合法
位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了生态系统生物
样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班共同赞助人被邀请加入
伙伴关系,该伙伴关系是
问题从业人员和组织
全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展活动以及确定特别注重
社
战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入
详图,有助于监测该
域受威胁
猩猩
生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平公里,是延绵起伏的
和农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的生态系统中,容易
生冰川洪水和包括
震在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯保护区网络同临近的喀尔巴阡
保护区的
管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护环境并改进
区的生活
件
面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持
展中国家的问题,以便实现可持续的
展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多区的女性农民,尤其是该
区的单身女户主和老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat国家公园保护
,它由定居区内大约9 600平
公里的土
组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,社区实
规划和实施
案
面,仍有许多工作要做,在国家和区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际年
各国进一步注重
提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府和欧洲空间局,由国际
综合
展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保区人民及其环境所面临的挑战和机会在
社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚和北亚具有全球重要性的
生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共和国实现可持续展努力的障碍之一,我国94%的领土是
。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高的许多少数人
部落被剥夺了合法的
位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开计划署(开
计划署)在中国支助了
生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入伙伴关系,该伙伴关系是
问题从业人员和组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后展
区的活动以及确定特别注重
社区的战略
面
挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入区的详图,有助于监测该区域受威胁的
猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火山震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏的山
农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的山生态系统中,容易发生冰川洪水
包括
震在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔卑斯山保护网络同临近的喀尔巴阡山保护
的山
管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护山环境并改进山
的生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持山
发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多山的女性农民,尤其是该
的单身女户主
老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还定建立Torngat山
国家公园保护
,它由定居
内大约9 600平方公里的土
组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,山社
实
实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家
域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际山年各国进一步注重山
提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥利政府、瑞士政府
欧洲空间局,由国际山
综合发展中心主办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保山人民及其环境所面临的挑战
机会在山
社
内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚
北亚具有全球重要性的山
生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是山
。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高的许多少数人山
部落被剥夺了合法的
位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计署(开发计
署)在中国支助了山
生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入山伙伴关系,该伙伴关系是山
问题从业人员
组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展山的活动以及确定特别注重山
社
的战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入
的详图,有助于监测该
域受威胁的山
猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
zona montañosa; comarca montañosa; tierra de cultivo en las montañas
Nunca ha visto terremoto volcánico antes.
他之前从来没见过火地震。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的地
农田。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
Ubicado en un ecosistema montañoso muy frágil, Bhután es propenso a las inundaciones glaciales y a otras catástrofes naturales, como los terremotos.
不丹位于极其脆弱的地生态系统中,容易发生冰川洪水
包括地震在内的其他自然灾害。
La Red Alpina de Espacios Protegidos ha participado en una asociación de colaboración con los administradores de los espacios protegidos de los vecinos Cárpatos.
阿尔保护区网络同临近的喀尔巴阡
保护区的
地管理者结成伙伴关系。
Cuba sigue a la vanguardia de la protección de los entornos de montaña y la mejora de los medios de vida de los habitantes de estas regiones.
在保护地环境并改进
区的生活条件方面,古巴继续属于先行者。
Consideramos que la comunidad internacional debería examinar la posibilidad de proporcionar más apoyo a los países montañosos en desarrollo para puedan alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible.
我们认,国际社会应当考虑进一步支持
地发展中国家的问题,以便实现可持续的发展目标。
Las agricultoras de las zonas remotas y montañosas, especialmente las solteras, las que son jefas de familia y las mujeres de edad avanzada son las más vulnerables.
生活在偏远及多地区的女性农民,尤其是该地区的单身女
老年妇女最
贫困。
El Acuerdo prevé asimismo el establecimiento de la Reserva del Parque Nacional de las montañas Torngat, de aproximadamente 9.600 km2 de tierras dentro de la zona de asentamiento.
该协议还规定建立Torngat地国家公园保护地,它由定居区内大约9 600平方公里的土地组成。
No obstante, queda mucho por hacer, en particular a nivel nacional y regional, en la planificación y ejecución de programas sobre el terreno en las comunidades de montaña.
尽管如此,地社区实地规划
实施方案方面,仍有许多工作要做,在国家
区域两级尤然。
El Año Internacional de las Montañas brindó una importante oportunidad para que los países prestaran mayor atención a la montaña y culminó con la creación de 78 comités nacionales.
国际年
各国进一步注重
地提供了良机,各国设立了78个国家委员会。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府欧洲空间局,由国际
地综合发展中心
办。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保区人民及其环境所面临的挑战
机会在
地社区内外得以分享。
En la actualidad se están desarrollando los conceptos de un proyecto para financiar con cargo al Fondo actividades de conservación de los ecosistemas de montaña del Asia central y septentrional, de trascendencia mundial.
目前正在基金的供资制定项目概念,注重于保养中亚
北亚具有全球重要性的
地生态系统。
Dicho esto, el alto nivel de la deuda externa es una de las barreras que impiden los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible en nuestra República, donde el 94% del territorio es montañoso.
话虽如此,沉重的外债是阻碍我们共国实现可持续发展努力的障碍之一,我国94%的领土是
地。
Por ejemplo, a numerosos habitantes pertenecientes a las minorías tribales que viven en las zonas montañosas del norte de Tailandia se les deniega todo estatuto jurídico, aun cuando han nacido en el país.
例如,居住在泰国北部高地的许多少数人地部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生在这个国家。
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró en un programa de microcrédito para mujeres relacionado con la conservación de la diversidad biológica en los ecosistemas de tierras altas de China.
联合国开发计划署(开发计划署)在中国支助了地生态系统生物多样性养护妇女小额信贷项目。
Los copatrocinadores del curso práctico fueron invitados a sumarse a la Alianza para el desarrollo de las zonas de montaña, que es una asociación mundial de especialistas y organizaciones dedicados a cuestiones referentes a las montañas.
讲习班的共同赞助人被邀请加入地伙伴关系,该伙伴关系是
地问题从业人员
组织的全球联盟。
Su creación fue fruto de la amplia labor llevada a cabo en el país en relación con la montaña durante el Año Internacional y de un proceso intensivo trienal de colaboración con importantes organismos e instituciones gubernamentales.
委员会肯定要在协调政府今后发展区的活动以及确定特别注重
地社区的战略方面发挥整体性作用。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法进入地区的详图,有助于监测该区域受威胁的
地猩猩的生境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。