西语助手
  • 关闭
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需要一台家用电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工作人员,不得领取侨居津贴或家用物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了家用使用点净水器,加上安全的水储存,就可利用不安全的水资源提供安全的饮用水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50的压缩机,修理家用冰箱,解决当地公众的需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工作人员的家用物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农用设备、桶子、家用电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把家用的安全、可获得的水源作为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大部分人的主要家用能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,事职业培训的国家培训局提供的课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、家用电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工作人员一般可领的津贴和福利包括:开始用及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅费、家用物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医用急救箱、整套助产器材和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主要事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林狩猎供家用或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需要一台电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述拟采购商品可号称食物、电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务工作人员,不侨居津贴或物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了使点净水器,加上水储存,就可利水资源提供水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元压缩机,修理冰箱,解决当地公众需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上两名国际工作人员物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集一大堆钢材料——毁坏设备、桶子、电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把全、可获水源作为发展优先事项,并越来越强调环境卫生重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占巴勒斯坦土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不不暂停向古巴销售生产高压锅所需材料,因为这种材料含有来自美国原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“全使电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受压力,因为林木是这一区域较大部分人主要能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训国家培训局提供课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘工作人员一般可津贴和福利包括:开始及离职时其本人与其配偶和受扶养子女旅费、物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医急救箱、整套助产器材和产科成套工具以及成套饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%穷人主要从事仅能维持生存活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需要一台家用电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务工作人员,不得领取侨居津贴或家用物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了家用使用点净水器,加上安全水储存,就可利用不安全水资源提供安全饮用水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元机,修理家用冰箱,解决当地公众需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上两名国际工作人员家用物品拖延了两个月左右,才获准免

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行1公里,实况调查团遇到路旁供人收集一大堆钢材料——毁坏农用设备、桶子、家用电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把家用安全、可获得水源作为发展优先事项,并越来越强调环境卫生重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用锅所需材料,因为这种材料含有来自美国原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受力,因为林木是这一区域较大部分人主要家用能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训国家培训局提供课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、家用电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘工作人员一般可领津贴和福利包括:开始用及离职时其本人与其配偶和受扶养子女旅费、家用物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医用急救箱、整套助产器材和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促社区了解有关讲卫生做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%穷人主要从事仅能维持生存活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供家用或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家要一台家用电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务工作人员,不得领取侨居津贴或家用物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了家用使用点净水器,加上安全水储存,就可利用不安全水资源提供安全饮用水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元压缩机,修理家用冰箱,解决当地公众要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上两名国际工作人员家用物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集一大堆钢料——毁坏农用设备、桶子、家用电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把家用安全、可获得水源作为发展优先事项,并越来越强调环境卫生重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用高压锅所料,因为这种料含有来自美国原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承压力,因为林木是这一区域较大部分人主要家用能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训国家培训局提供课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、家用电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘工作人员一般可领津贴和福利包括:开始用及离职时其本人与其配偶和扶养子女旅费、家用物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必品:医用急救箱、整套助产器和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%穷人主要从事仅能维持生存活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供家用或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们需要一台电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自园子种植作物以供,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工作人员,不得领取侨居津贴或物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了使点净水器,加上安全的水储存,就可利不安全的水资源提供安全的饮水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元的压缩机,修冰箱,解决当地公众的需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工作人员的物品拖延了两个月左准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农设备、桶子、电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把的安全、可得的水源作为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大部分人的主要能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训的国培训局提供的课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、电器修、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工作人员一般可领的津贴和福利包括:开始及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅费、物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医急救箱、整套助产器材和产科成套工具以及成套饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主要从事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供或出售以及庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们需要一台脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自园子种植作物以供,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、器、计算机零部件、汽车零部件或信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工作人员,不得领取侨居津贴或物品迁

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了使点净水器,加上安全的水储存,就可利不安全的水资源提供安全的饮水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元的压缩机,修理冰箱,解决当地公众的需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工作人员的物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农设备、桶子、器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把的安全、可获得的水源作为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大部分人的主要能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训的国培训局提供的课程有:制图员、气技术员、自动机械、机械、焊接、自动气、广播/视机械工、器修理、工业子、办公自动化、子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工作人员一般可领的津贴和福利包括:开始及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅物品迁、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医急救箱、整套助产器材和产科成套工具以及成套饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主要从事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供或出售以及庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需一台家用电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、家用电器、计算机零件、汽车零电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工作人员,不得领取侨居津贴家用物品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了家用使用点净水器,加上安全的水储存,就可利用不安全的水资源提供安全的饮用水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元的压缩机,修理家用冰箱,解决当地公众的需

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工作人员的家用物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农用设备、桶子、家用电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把家用的安全、可获得的水源作为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,用于家用、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大分人的主家用能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训的国家培训局提供的课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、家用电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工作人员一般可领的津贴和福利包括:开始用及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅费、家用物品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医用急救箱、整套助产器材和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主从事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供家用出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需要一台家用电脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植以供家用,但因土质欠难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食家用电器、计算机零部件、汽车零部件或电信器材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工人员,不得领取侨居津贴或家用品迁移费。

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了家用使用点净水器,加上安全的水储存,就可利用不安全的水资源提供安全的饮用水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元的压缩机,修理家用冰箱,解决当地公众的需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工人员的家用品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农用设备、桶子、家用电器、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把家用的安全、可获得的水源为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,用于家用、农业和喂养牲

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大部分人的主要家用能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训的国家培训局提供的课程有:制图员、电气技术员、自动机械、机械、焊接、自动电气、广播/电视机械工、家用电器修理、工业电子、办公自动化、电子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工人员一般可领的津贴和福利包括:开始用及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅费、家用品迁移费、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医用急救箱、整套助产器材和产科用成套工具以及成套家用饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主要从事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食、捕鱼、在附近森林中狩猎供家用或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,
jiā yòng

gastos de la familia

Mi familia necesita una computadora doméstica.

我们家需要一台脑。

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供,但因土质欠佳,作物难以生长。

Los artículos que supuestamente se van a adquirir en esa operación puede ser alimentos, electrodomésticos, piezas para computadoras, repuestos para automóviles o dispositivos para telecomunicaciones.

这次交易中描述的拟采购商品可号称食物、、计算机零部件、汽车零部件或材等。

El personal del Servicio Móvil y el personal contratado expresamente para una misión no tendrán derecho al subsidio de no residente ni al pago de los gastos de mudanza.

外勤事务人员和应聘专为特派团服务的工作人员,不得领取侨居津贴或物品

Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.

有了使点净水,加上安全的水储存,就可利不安全的水资源提供安全的饮水。

Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.

而且,可以买50万美元的压缩机,修理冰箱,解决当地公众的需要。

Por consiguiente, demoró unos dos meses obtener autorización para la importación libre de gravámenes de la mudanza de dos funcionarios internacionales que ocuparon sus cargos durante el período de que se informa.

因此,在报告所述期间上的两名国际工作人员的物品拖延了两个月左右,才获准免税进口。

Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.

从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农设备、桶子、、钢架。

Las comunidades mencionan sistemáticamente que la disponibilidad de fuentes de agua fiables y accesibles para el uso doméstico es un aspecto prioritario del desarrollo y asimismo conceden una importancia cada vez mayor al saneamiento.

各社区一直把的安全、可获得的水源作为发展的优先事项,并越来越强调环境卫生的重要性。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85升,、农业和喂养牲畜。

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产高压锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).

职业培训几乎完全以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安全使课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%的女性)。

En este contexto se presta especial atención al desarrollo de la energía solar y la difusión de hornillos mejorados a fin de reducir la presión sobre los recursos forestales, que constituyen la principal fuente de energía doméstica para la mayoría de la población de la región.

在这方面,报告强调发展太阳能和分发改良炉灶,以减轻林木资源承受的压力,因为林木是这一区域较大部分人的主要能源来源。

Por ejemplo, los cursos que ofrece la Oficina Nacional de Formación de Recursos Humanos, un organismo consagrado a la formación profesional, son los siguientes: dibujo industrial, electricidad, electricidad del automóvil, mecánica del automóvil, operación de máquinas, soldaduras, mecánica de la radio y la televisión, reparación de artículos del hogar, electrónica industrial, automatización de oficinas, comercio electrónico, diseño asistido por computadora (CAD) y diseño gráfico.

例如,从事职业培训的国家培训局提供的课程有:制图员、气技术员、自动机械、机械、焊接、自动气、广播/视机械工、修理、工业子、办公自动化、子商务、自动计算机辅助设计、图文设计。

Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: el pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; el pago de los gastos de mudanza; el subsidio de no residente; las vacaciones en el país de origen; el subsidio de educación; y la prima de repatriación.

国际征聘的工作人员一般可领的津贴和福利包括:开始及离职时其本人与其配偶和受扶养子女的旅物品、侨居津贴、回籍假、教育补助金和回国补助金。

Como parte de los preparativos para las operaciones de desconexión en la zona norte de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, el UNICEF proporcionó suministros de vital importancia para madres e hijos: botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para la atención de partos y equipos familiares sencillos para el tratamiento del agua; también concienció a la comunidad sobre prácticas de higiene adecuadas y promocionó la lactancia materna.

为应对西岸北部和加沙地带的脱离接触行动,儿童基金会提供了妇幼必需品:医急救箱、整套助产材和产科成套工具以及成套饮水工具,还促进社区了解有关讲卫生的做法并提倡母乳喂养。

Entre el 60% y el 80% de los pobres de las zonas rurales están empleados en actividades de subsistencia, como el cultivo de alimentos básicos en mesetas y zonas pantanosas, la pesca, la caza de animales salvajes en los bosques cercanos para el consumo doméstico y la venta, y otras actividades de generación de ingresos, particularmente la producción doméstica de combustible, y la explotación de las minas de oro y diamantes.

利比里亚农村60%至80%的穷人主要从事仅能维持生存的活动,例如在丘陵地带和沼泽地种植粮食作物、捕鱼、在附近森林中狩猎供或出售以及家庭生产燃料、开采黄金和金刚石等其他创收活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家用 的西语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长,