西语助手
  • 关闭

实用的

添加到生词本

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团专题性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

,运送陈旧设备性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

外,还组织了关于提高妇女地位和培训课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采一种方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为目的商定措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使标准和指标指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因《欧洲经济区协定》范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能法官和行政官员第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定各种科学和信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑, 国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权, 国家主义, 国家主义的,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目商定实用措施通过已有四年,但毫无进

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对专题实用性感到怀

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

,运送陈旧设备实用性值得怀

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在务厅实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶, 果胶,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团太情愿地接受了第17段提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾,即地震、火山和地面稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉, 果实, 果树,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

就这项建议采取行动,难民署目前正审查其《难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上, 裹尸布, 裹糖霜,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后将继续成为实用不扩散和裁军

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,组织了关于提高妇女地位和培训实用课程及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和实用南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去, 过得去的, 过电流,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表不太情愿地接受了第17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的, 过分的,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一步提高效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了17段中提到全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用十一条款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活, 过火, 过激,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,

En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.

第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.

无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。

Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.

她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话实用情况下,进一效率。

Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.

让我们确保我们工作方案是前瞻性、实际实用、完全着重实现真正改革。

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性会议。

El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.

综合险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。

La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.

该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠运输系统。

Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.

清单实用性和精确度正在不断加小组也出了进一改善和加影响建议。

Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.

我们手中需要有实用工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。

La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.

会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值

Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.

最后文件及为此目的商定实用措施通过已有四年,但毫无进展。

Esta recomendación ya se está aplicando, dado que el ACNUR revisa actualmente su Guía práctica para la utilización sistemática de normas e indicadores en las operaciones del ACNUR.

正在就这项建议采取行动,难民署目前正在审查其《在难民署业务中系统使用标准和指标实用指南》。

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制供了一个实用手段来观察与世贸组织一致特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

Su delegación ha aceptado con renuencia la referencia que se hace en el párrafo 17 a la pertinencia de la base de datos mundial sobre los desplazados internos.

印度代表团不太情愿地接受了第17段中全球境内流离失所者数据库实用性问题。

Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE.

然而,原属欧洲自由贸易区许多国家加入欧盟,因此《欧洲经济区协定》实用范围已缩小。

Existía la urgente necesidad de recopilar información sobre los sistemas espaciales operacionales existentes y previstos que fueran capaces de apoyar los esfuerzos de reducción y gestión de desastres.

迫切需要汇编关于现有和计划建立能够支持减灾和灾害管理实用空间系统信息。

Si bien se han producido algunas mejoras con el paso de los años, sigue habiendo muy pocos mecanismos prácticos y eficaces para interactuar con el Consejo sobre cuestiones clave.

虽然近年来情况有所改善,但与安理会就关键问题进行互动实用和有效机制仍然太少。

Mansfield y apoyó en general la adopción de un enfoque interpretativo del apartado c) del párrafo 3 del artículo 31 que pudiera ser de uso práctico para magistrados y funcionarios.

研究组欢迎曼斯菲尔德先生修正论文,总的来说,同意采纳一个可能对法官和行政官员实用第三十一条第三款(丙)项诠释方法。

El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.

这项倡议旨在满足预报和地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实用的 的西班牙语例句

用户正在搜索


过了期限的, 过冷, 过梁, 过量, 过量的, 过量服用, 过路, 过路的, 过路费, 过路人,

相似单词


实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道,