La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团估计明吉万有170至300名居民。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
地方的居民知道实况调查团要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查团遇上在过去
年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团从来没有与任何军方代表交过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查团估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查团在库巴特雷镇的西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查团的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有发现有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查团向些村庄派出了三
小组,并向Alimadatly派出第四
小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查团断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况调查团要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查团遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团从来没有与任何军方代表交过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查团估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查团在库巴特雷镇的西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查团的职权范围必须严格排除军事结构人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存在贸易零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查团向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查团断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况调查团要。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查团在钦镇与许多居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查团遇上几个在过去两年内的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团有与任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查团估计杰尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查团在库巴特雷镇的西北有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查团的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查团向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡巴赫当局回答了实况调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡巴赫当局声言他们必须保障实况调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查团断定,输水管是其他地方弄
的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又领取了纳戈尔诺-卡巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团估计明有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况调查团要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查团在拉钦镇与许居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查团遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团从来没有与任何军方代表交过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查团估计杰布拉伊尔区居民超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查团在库巴特雷镇的西北没有发任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查团的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查团发相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查团向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查团断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况在拉钦镇与许多居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况从来没有与任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况在库巴特雷镇的西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况只有几次发现有全新墙壁和地基的
。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的
工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况估计明吉万有170至300名
民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地民知道实况
要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况在拉钦镇与许多
民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况遇上几个在过去两年内来
定
者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况从来没有与任何军
代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况估计杰布拉伊尔区
民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况在库巴特雷镇
西北没有发现任何定
点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况只有几次发现有全新墙壁和地基
建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况发现不多
证据表明存在贸易活动和零星
建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况发现相当数量
村庄被完全被毁,没有人
住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况提出
所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况观察到了有组织
大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况断定,输水管是从其他地
弄来
,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况看到有新架设
电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖
领土
详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况调查要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查在拉钦镇与许多居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查从来没有与任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查在库巴特雷镇的西北没有
任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查只有几次
有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
调查团估计明吉万有170至300名居
。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居知道
调查团要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
调查团在拉钦镇与许多居
进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
调查团遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然,
调查团从来没有与任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
调查团估计杰布拉伊尔区居
过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
调查团在库巴特雷镇的西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
调查团的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
调查团发现
多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
调查团向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
调查团断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
调查团又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查估计明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方居民知道实况调查
要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查在拉钦镇与许多居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查遇上几个在过去两年内来
定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查从来没有与任何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查在库巴特雷镇
西北没有发现任何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查只有几次发现有全新墙壁和地
筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查发现不多
证据表明存在贸易活动和零星
筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查发现相当数量
村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查提出
所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查观察到了有组织
大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查断定,输水管是从其他地方弄来
,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查到有新架设
电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖
领土
详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación real; condiciones reales; realidad; estado real de las cosas
La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.
实况调查团明吉万有170至300名居民。
La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.
实况调查团还看到该地区有人在放牧。
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
这两个地方的居民知道实况调查团要来。
La misión habló con muchos habitantes de Lachin.
实况调查团在拉钦镇许多居民进行了交
。
La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.
实况调查团遇上几个在过去两年内来的定居者。
Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.
然而,实况调查团从来没有何军方代表交
过。
La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.
实况调查团布拉伊尔区居民不超过100人。
La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.
实况调查团在库巴特雷镇的西北没有发现何定居点。
Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.
实况调查团的职权范围必须严格排除军事结构和人员。
Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.
实况调查团只有几次发现有全新墙壁和地基的建筑物。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.
另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有人居住。
La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.
实况调查团向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况调查团提出的所有问题。
Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.
纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况调查团的安全。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.
实况调查团断定,输水管是从其他地方弄来的,然后在这里重新组装。
La misión observó nuevos tendidos eléctricos.
实况调查团看到有新架设的电线。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.
实况调查团又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权务涵盖的领土的详细地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。