西语助手
  • 关闭
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航员飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想宇航员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

宇航联合会和国际空间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚宇航员很快就会在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目的积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名宇航员作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚交错组办由空间研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员会报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于宇航联合会是和平利用外层空间委员会正式承认的观察员,国际空间法研究所的成员有资格被指定为委员会及其科学和技术小组委员会和法律小组委员会的届会的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员会注意到地球观测卫星委员会、摄影测量和遥感学会与宇航联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委员会、空间研究委员会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、航天新一代咨询理事会和国际空间周协会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

员飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

联合会和国际空间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委会、联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚员很快就会在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使员能够检查航天飞机的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目的积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名员作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继每年交错组办由空间研委会和国际宙航行联合会(联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员会报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于联合会是和平利用外层空间委员会正式承认的观察员,国际空间法研究所的成员有资格被指定为委员会及其科学和技术小组委员会和法律小组委员会的届会的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员会注意到地球观测卫星委员会、摄影测量和遥感学会与联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委员会、空间研究委员会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宙航行联合会(联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、航天新一代咨询理事会和国际空间周协会。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


附加的, 附加工资, 附加税, 附加总值, 附件, 附近, 附近的, 附近地区, 附刊, 附款,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想宇航员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

宇航国际空间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委宇航、天文联摄影测量遥感学航天新一代咨询理事的观察员也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚宇航员很快就在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学教育的作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天重新进入行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目的积极参加者,日本欢迎航天务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名宇航员作为专家参加了这次务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委国际宇宙航行联宇航)举行的专题讨论旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航国际法协

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空航天局(美国航天局)的第七次航行务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于宇航平利用外层空间委员正式承认的观察员,国际空间法研究所的成员有资格被指定为委员及其科学技术小组委员法律小组委员的届的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员注意到地球观测卫星委员、摄影测量遥感学宇航等组织以及综全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案技术应用开展的国际作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了议:空间探索者协、地球观测卫星委员、空间研究委员(空间研委)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联宇航)、国际天文联(天文联)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量遥感学(摄影测量遥感学)、国际空间大学、航天新一代咨询理事国际空间周协

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属条款, 附属物, 附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航员飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想宇航员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

宇航联合和国际空间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委宇航联合、天文联合和摄影测量和遥感学和航天新代咨询理事的观察员也作了般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,位马来西亚宇航员很快就项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目的积极参加者,日本欢迎航天飞任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的宇航员作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委和国际宇宙航行联合宇航联合)举行的专题讨论和旨加强与业界的伙伴关系的专题讨论做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航联合和国际法协

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于宇航联合是和平利用外层空间委员正式承认的观察员,国际空间法研究所的成员有资格被指定为委员及其科学和技术小组委员和法律小组委员的届的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员注意到地球观测卫星委员、摄影测量和遥感学宇航联合等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了议:空间探索者协、地球观测卫星委员、空间研究委员(空间研委)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联合宇航联合)、国际天文联合(天文联合)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学(摄影测量和遥感学)、国际空间大学、航天新代咨询理事和国际空间周协

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航员飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想宇航员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

宇航联合空间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委宇航联合、天文联合和摄影测量和遥感学和航天新一代咨询的观察员也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚宇航员很快就在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

空间站项目的积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的一名宇航员作专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委宇宙航行联合宇航联合)举行的专题讨论和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列组织的观察员向小组委员报告了其与空间法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航联合法协

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美家航空和航天局(美航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于宇航联合是和平利用外层空间委员正式承认的观察员,空间法研究所的成员有资格被指定委员及其科学和技术小组委员和法律小组委员的届的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员注意到地球观测卫星委员、摄影测量和遥感学宇航联合等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等实体,特别是发展中家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列组织也派观察员出席了议:空间探索者协、地球观测卫星委员、空间研究委员(空间研委)、欧洲空间局(欧空局)、宇宙航行联合宇航联合)、天文联合(天文联合)、移动卫星组织(移动卫星组织)、摄影测量和遥感学(摄影测量和遥感学)、空间大学、航天新一代咨询空间周协

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,

用户正在搜索


甘苦, 甘蓝, 甘露, 甘美, 甘薯, 甘甜, 甘心, 甘休, 甘油, 甘于,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,

用户正在搜索


肝胆, 肝的, 肝功能, 肝火, 肝瘤, 肝痛, 肝炎, 肝硬化, 肝脏, 坩埚,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

联合会和国际空间法研究所观察也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委会、联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和天新一代咨询理事会观察也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚快就会在一项与俄罗斯联邦进行、主要关于科学和教育合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm部分,将使能够检查天飞机防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目积极参加者,日本欢迎天飞机任务(STS-114)顺利完成,来自日本太空发展署一名作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙行联合会(联合会)举行专题讨论会和旨在加强与业界伙伴关系专题讨论会这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织观察向小组委会报告了其与空间法有关活动:教科文组织、欧空局、联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大Robert Thirsk参加了美国国家空和天局(美国天局)第七次行任务“极端环境下行操作”,这是一次国际水下行任务,目是测试恶劣环境中远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于联合会是和平利用外层空间委会正式承认观察,国际空间法研究所有资格被指定为委会及其科学和技术小组委会和法律小组委届会观察

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委会注意到地球观测卫星委会、摄影测量和遥感学会与联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展国际合作中所发挥重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委会、空间研究委会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙行联合会(联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、天新一代咨询理事会和国际空间周协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


竿, 竿打, 竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, ,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

联合会和国际空间法研究所观察也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

空间研委会、联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和天新一代咨询理事会观察也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚快就会在一项与俄罗斯联邦进行、主要关于科学和教育合作项目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm部分,将使能够检查天飞机防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空间站项目积极参加者,日本欢迎天飞机任务(STS-114)顺利完成,来自日本太空发展署一名作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会和国际宇宙行联合会(联合会)举行专题讨论会和旨在加强与业界伙伴关系专题讨论会这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织观察向小组委会报告了其与空间法有关活动:教科文组织、欧空局、联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大Robert Thirsk参加了美国国家空和天局(美国天局)第七次行任务“极端环境下行操作”,这是一次国际水下行任务,目是测试恶劣环境中远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于联合会是和平利用外层空间委会正式承认观察,国际空间法研究所有资格被指定为委会及其科学和技术小组委会和法律小组委届会观察

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委会注意到地球观测卫星委会、摄影测量和遥感学会与联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展国际合作中所发挥重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委会、空间研究委会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙行联合会(联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、天新一代咨询理事会和国际空间周协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

宇航员飞行太空。

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想宇航员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

宇航联合会和国际空法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新询理事会的观察员也作了般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,位马来西亚宇航员很快就会在与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作目中被送上太空。

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际空目的积极参加者,日本欢迎航天飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本太空发展署的宇航员作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述致意见,即,继续坚持每年交错组办由空研委会和国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期,下列国际组织的观察员向小组委员会报告了其与空法有关的活动:教科文组织、欧空局、宇航联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于宇航联合会是和平利用外层空委员会正式承认的观察员,国际空法研究所的成员有资格被指定为委员会及其科学和技术小组委员会和法律小组委员会的届会的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员会注意到地球观测卫星委员会、摄影测量和遥感学会与宇航联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了会议:空探索者协会、地球观测卫星委员会、空研究委员会(空研委会)、欧洲空局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空大学、航天新询理事会和国际空周协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,
yǔ háng

astronavegación

Los astronautas navegan por el espacio.

员飞行

Tenía ganas de ser un hombre espacial.

他想员。

Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.

联合会和国际间法研究所的观察员也作了发言。

También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

间研委会、联合会、文联合会和摄影测量和遥感学会和新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。

Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.

此外,一位马来西亚员很快就会在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上

Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.

飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使员能够检查飞机的防热系统。

Como participante activo del programa de la estación espacial internacional, el Japón celebra que haya terminado con éxito la misión del transbordador espacial (STS-114), en la que participó como especialista un astronauta del órgano de exploración aerospacial del Japón.

作为国际间站项目的积极参加者,日本欢迎飞机任务(STS-114)的顺利完成,来自日本发展署的一名员作为专家参加了这次任务。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由间研委会和国际宇宙行联合会(联合会)举行的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。

Durante el debate, los observadores de las siguientes organizaciones internacionales informaron a la Subcomisión sobre sus actividades en materia de derecho espacial: Agencia Espacial Europea, Asociación de Derecho Internacional, Federación Astronáutica Internacional y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

在辩论期间,下列国际组织的观察员向小组委员会报告了其与间法有关的活动:教科文组织、欧局、联合会和国际法协会。

El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.

加拿大员Robert Thirsk参加了美国国家局(美国局)的第七次行任务“极端环境下行操作”,这是一次国际水下行任务,目的是测试恶劣环境中的远程外科应用和设备。

Los miembros del IIDE tienen derecho a ser designados observadores en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos, dado que la FAI está oficialmente reconocida como observadora en los períodos de sesiones de la Comisión.

鉴于联合会是和平利用外层间委员会正式承认的观察员,国际间法研究所的成员有资格被指定为委员会及其科学和技术小组委员会和法律小组委员会的届会的观察员。

La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la Estrategia Integrada de Observación Mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.

小组委员会注意到地球观测卫星委员会、摄影测量和遥感学会与联合会等组织以及综合全球观测战略伙伴关系等国际实体,特别是为发展中国家的利益,在促进利用遥感技术实施研究方案和技术应用开展的国际合作中所发挥的重要作用。

Estuvieron también representadas por observadores en el período de sesiones las siguientes organizaciones internacionales: Agencia Espacial Europea (ESA), Asociación de Exploradores Espaciales (ASE), Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Federación Astronáutica Internacional (FAI), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT), Spaceweek International Association (SIA), Unión Astronómica Internacional (UAI) y Universidad Internacional del Espacio (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了会议:间探索者协会、地球观测卫星委员会、间研究委员会(间研委会)、欧洲间局(欧局)、国际宇宙行联合会(联合会)、国际文联合会(文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际间大学、新一代咨询理事会和国际间周协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宇航 的西班牙语例句

用户正在搜索


感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知, 感知到, 橄榄, 橄榄球, 橄榄树, 橄榄油,

相似单词


屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙,