De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将险重重。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果及国家存亡的突
公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的动关系到
死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关的事务中谁进和如何进
,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切的是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的
死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及国家存亡的突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了国家存亡而斗争的第
,
们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们次又
次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认,在直接与社区存亡攸关的事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切的是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及国存亡
突发公共事件,可采
各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采动关系到生死存亡,涉及
人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国存亡而斗争
第一线,
为她们在长达十年之久
恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国个人类文明
存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关事务中谁进
决策
如何进
决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构
存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及国家存亡的突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,为她们在长达十年
久的恐怖时期中损失
大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关的事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切的是,索马里领导人近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此类的前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及家存亡的突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行到生死存亡,涉及的
数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为家存亡而斗争的第一线,
为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到、
家和整
类文明的存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸的事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至
重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到切的是,索马里领导
之间最近出现分歧,
进一步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这
到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危国家存亡
突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取行动关系
生死存亡,
人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,
为她们在长达十年之久
时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看,
主义威胁
个人、国家和整个人类文明
存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感关切
是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁
过渡联邦机构
存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系
这些社区
其古老文化
生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及国家存亡突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取行动关系到生死存亡,涉及
数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,
为她们在长达十年之久
恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个、国家和整个
文明
存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关,索马里领导
之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构
存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,
们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
生死存亡。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
如果发生危及国家亡的突发公共事件,可采取各
,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死亡,涉及的人数超过任何其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家亡而斗争的第一线,
为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与亡攸关的事务中谁进行决策和如何进行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切的是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构的亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些
及其古老文化的生死
亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vida y muerte; existir e inexistir
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.
果发生危
存亡的突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉的人数超过任
其他大陆。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为存亡而斗争的第一线,
为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、和整个人类文明的存亡。
En su opinión, la determinación de quiénes tomaban las decisiones sobre cuestiones relacionadas directamente con la supervivencia de la comunidad y la forma en que se adoptaban dichas decisiones eran decisivas.
他认为,在直接与社区存亡攸关的事务中谁行决策和
行决策,这些至关重要。
El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por los recientes desacuerdos y la creciente tensión entre los dirigentes somalíes, que entrañan una amenaza para la viabilidad de las instituciones federales de transición.
“安全理事会感到关切的是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系一步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。