Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成边贸易谈判
哈回合被视为至关重要。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成边贸易谈判
哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是边贸易谈判
哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
哈
边贸易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
边贸易谈判的各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理边贸易谈判的机构能力将影响到
边贸易体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的
边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在边贸易谈判方面提供咨
。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)边贸易谈判
哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续轮的
边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并顺利完成正在进行中的边贸易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予哈工作计划框架内的
边贸易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面的供应能力,有效与
边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为强发展中国家
与
边贸易谈判的能力而增
的资金,并充分利用和世贸组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于哈回合框架内持续进行的
边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的边贸易谈判中的重要性,
强了关于贸易本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望哈回合
边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿哈
边贸易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很发言者吁请及时成功地结束
边贸易谈判
哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成多边贸易谈判多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要是多边贸易谈判多哈回合
成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判圆满结束将是考验我们决心
试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加多边贸易谈判各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理多边贸易谈判机构能力将影响到多边贸易体制
展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠
多边贸易谈判
产生有利于穷国
成果存在着固有
局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构工作提供指南,并且它必须在多边贸易谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续行并顺利完成正在
行中
多边贸易谈判是至关重要
,谈判会使全世界都获得特殊
利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年,成功
多边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内多边贸易谈判以新
推动力,这也是值得高兴
事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面
供应能力,有效参与多边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为加强发展中国家参与多边贸易谈判能力而增加
资金,并充分利用和世贸组织签署
谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续
行
多边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有多边贸易谈判中
重要性,加强了关于贸易本身不是目
,而是增长手段
共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少国家之间
贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前
。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多边贸易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家产品能够更容易地
口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多发言者吁请及时成功地结束多边贸易谈判多哈回合,以便由贸易促经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成易谈判
哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是易谈判
哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
哈
易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加易谈判的各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世组织有效管理
易谈判的
构能力将影响到
易体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的
易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限
。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
制必须拿出成果,它必须为
构的工作提供指南,并且它必须在
易谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界易组织(世
组织)
易谈判
哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续轮的
易谈判以及区域
易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并顺利完成正在进行中的易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予哈工作计划框架内的
易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大易方面的供应能力,有效参与
易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和
易谈判中实行服务
易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,发会议应当获益于为加强发展中国家参与
易谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世
组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于哈回合框架内持续进行的
易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的易谈判中的重要
,加强了关于
易本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望哈回合
易谈判能够圆满成功,建立新的
易
会,减少国家之间的
易壁垒,引导
易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿哈
易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很发言者吁请及时成功地结束
易谈判
哈回合,以便由
易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成谈判
哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是谈判
哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
哈
谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加谈判的各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世组织有效管理
谈判的机构能力将影响到
体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的
谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界组织(世
组织)
谈判
哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连的
谈判以及区域
协定和自主关税减让倡议,关税正在继
降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继进行并顺利完成正在进行中的
谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予哈工作计划框架内的
谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大方面的供应能力,有效参与
谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和
谈判中实行服务
自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,发会议应当获益于为加强发展中国家参与
谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世
组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于哈回合框架内持
进行的
谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的谈判中的重要性,加强了关于
本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望哈回合
谈判能够圆满成功,建立新的
机会,减少国家之间的
壁垒,引导
体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿哈
谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容
地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很发言者吁请及时成功地结束
谈判
哈回合,以便由
促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日成多边贸易谈判多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是多边贸易谈判多哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加多边贸易谈判的各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理多边贸易谈判的机构能力将影响到多边贸易体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的多边贸易谈判进程对产生有
于穷国的成果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在多边贸易谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并成正在进行中的多边贸易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的
益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的多边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内的多边贸易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面的供应能力,有效参与多边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为加强发展中国家参与多边贸易谈判的能力而增加的资金,并充分用和世贸组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续进行的多边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的多边贸易谈判中的重要性,加强了关于贸易本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多边贸易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多发言者吁请及时成功地结束多边贸易谈判多哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成多边贸易多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要是多边贸易
多哈回合
成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易圆满结束将是考验我们决心
试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加多边贸易各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理多边贸易机构能力将影响到多边贸易体制
未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠
多边贸易
进程对产生有利于穷国
成果存在着固有
限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构工作提供指南,并且它必须在多边贸易
方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易多哈回合
中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮多边贸易
以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并顺利完成正在进行中多边贸易
是至关重要
,
会使全世界都获得特殊
利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功多边贸易
导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内多边贸易
以新
推动力,这也是值得高兴
事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面供应能力,有效参与多边贸易
。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为加强发展中国家参与多边贸易能力而增加
资金,并充分利用和世贸组织签署
谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续进行
多边贸易
。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来多边贸易
中
重要性,加强了关于贸易本身不是目
,而是增长手段
共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多边贸易能够圆满成功,建立新
贸易机会,减少国家之间
贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多边贸易回合圆满结束,因为这将使非洲国家
产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多发言者吁请及时成功地结束多边贸易多哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日多边贸易谈判多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是多边贸易谈判多哈回合的功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加多边贸易谈判的各发展中国家代表团在形讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理多边贸易谈判的机构能力将影响到多边贸易体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的
果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在多边贸易谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并顺利在进行中的多边贸易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,功的多边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内的多边贸易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面的供应能力,有效参与多边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为加强发展中国家参与多边贸易谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世贸组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续进行的多边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的多边贸易谈判中的重要性,加强了关于贸易本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多边贸易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多发言者吁请及时功地结束多边贸易谈判多哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成多边贸易谈判多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要的是多边贸易谈判多哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
多边贸易谈判的各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理多边贸易谈判的机构能力将影响到多边贸易体制的未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在多边贸易谈判方面提供咨询。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合的中心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
此,继续进行并顺利完成正在进行中的多边贸易谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的多边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内的多边贸易谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面的供应能力,有效与多边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为强发展中国家
与多边贸易谈判的能力而增
的资金,并充分利用和世贸组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续进行的多边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来的多边贸易谈判中的重要性,强了关于贸易本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多边贸易谈判回合圆满结束,为这将使非洲国家的产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多发言者吁请及时成功地结束多边贸易谈判多哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手 版 权 所 有Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成多谈判多哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其最主要的是多
谈判多哈回合的成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多谈判的圆满结束将是考验我们决心的试金石。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
参加多谈判的各
国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世组织有效管理多
谈判的机构能力将影响到多
体制的未来
望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和惠的多
谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构的工作提供指南,并且它必须在多谈判方面提供咨询意见。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,理应居于世界
组织(世
组织)多
谈判多哈回合的
心位置。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多谈判以及区域
协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继续进行并顺利完成正在进行的多
谈判是至关重要的,谈判会使全世界都获得特殊的利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功的多谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予多哈工作计划框架内的多谈判以新的推动力,这也是值得高兴的事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆国家至关重要,可以帮助其扩大
方面的供应能力,有效参与多
谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲
共同体(南非洲
共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多
谈判
实行服务
自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,会议应当获益于为加强
国家参与多
谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世
组织签署的谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题的政治解决,尽管人们寄希望于多哈回合框架内持续进行的多谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了在所有未来的多
谈判
的重要性,加强了关于
本身不是目的,而是增长手段的共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望多哈回合多谈判能够圆满成功,建立新的
机会,减少国家之间的
壁垒,引导
体系向着
目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿多哈多谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容
地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很多言者吁请及时成功地结束多
谈判多哈回合,以便由
促进经济增长,有助于实现千年
目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。