Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要
有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征国家
表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革意愿来自对人类价值
尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以产生双倍
效益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就承认如果以这种方式行事
多么
。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
次显示了信任
是个多么
的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆冬天
是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将取得多么大
进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都识到预防灾害是多么重
。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就如果以这种方式行事
多么重
。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首晤再次显示了信任
是个多么重
有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革意愿来自对人类价值
尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只投入难民事务高级专员办事处
行动,便可以产生双倍
效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多苦难
!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
有温暖回忆的冬天会是多
寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多
重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
精通一门外语是多么苦
啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么
。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么
的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们注意到军事综合体多么有力
支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只投入
民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着多
惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语多
苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会多
寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多
渴望你能永远和
在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
多
不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
所有人都认识到预防灾害
多
重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会
个多
重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
难过地注意到军事综合体多
有力地支配着
的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来
多
复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多
——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员多
易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题多
现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前
多
脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论很矛盾的,表明
之间
多
的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但必须明确它已经取得了多
大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我所有
都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我
的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也很好地了解到把反馈意见连接
运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,道主义工作
员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我可悲地得到提醒,
类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温的冬天会
多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会
个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近的情况明确显示,人道主义工作人员
多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论很矛盾的,表明我们之间
多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着们
多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永远和
在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本纪之内将会取得多么大的进
。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
们所有人都认识到预防灾害
多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会
个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着
们的
。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前
多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论很矛盾的,表明
们之间
多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永
和
在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
难过地注意到军事综合体多么有力地支配着
的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。