西语助手
  • 关闭
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现主义问题,安全走向已经经多次动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大且,人方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内走向绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向进行是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实不断司法审查,或在一段完成后才发现人道主义问题,走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,走向已经有了很大修改,而且,人道方排也得到了加强,对这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内走向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对走向进行修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造可能带来困难,包括具体措施,如在全墙开通70多个农用门;以及在法律,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做决定之前,安全走向已经有了很大修改,而且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离问题,今年二月现了积极态发展,时在南部地区一段从绿线之内走向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向进行修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提反对拟订路线和要求通一个特别为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

在最高法院做出决定之前,安全向已经有了很大修改,而且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全向进行修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大修改,且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内走向改道,与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大修改,而且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离墙问题,今年二月出现了积极态发展,时在南部地区一段从绿线之内走向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向进行修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙开通70多个农用门;以及在法律,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很修改,而且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内走向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安全走向进行修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安全有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安全建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松撒马利亚北部限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由不断司法审查,或由在一段安全完成后才发现人道主义问题,安全走向已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安全走向已经有了很大修改,而且,人道方面安排也得到了加这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

隔离墙问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内走向改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定安全走向进修改是完全矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安全可能带来困难,包括具体措施,如在安全墙上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反拟订路线和要求通一个特别为此目的设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还以色列继续建立扩张表示谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离墙所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,
墙的  
mural
欧 路 软 件

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员揣测相反,安有效性是不容置疑

Nosotros podemos elevar nuestros diques.

我们可以提高防水高度。

También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.

它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵,而它成本比原计划高得多。

También cabe señalar que la construcción de la cerca ha permitido a Israel retirar varios controles, lo cual facilita la libertad de movimiento cotidiano en el norte de Samaria.

还应当指出,安建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马利亚北部日常行动限制。

El trazado de la cerca se ha modificado varias veces, ya sea obedeciendo a la revisión judicial constante a la que está sujeta o por cuestiones humanitarias que no han surgido hasta completarse un tramo concreto.

事实上,由于不断司法审查,或由于在一段安成后才发现人道主义问题,安已经经多次改动。

Por otra parte, el trazado de la valla se ha modificado considerablemente a raíz del fallo del Tribunal Supremo y se han reforzado las medidas humanitarias, circunstancias sobre las que el Relator Especial guarda voluntariamente silencio.

此外,早在最高法院做出决定之前,安已经有了很大修改,而且,人道方面安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

En cuanto a la cuestión del muro, se produjo un avance positivo en febrero de este año, cuando se desvío una parte considerable de la trayectoria del muro en la zona septentrional de un trazado que se adentraba más allá de la Línea Verde a uno que coincidía con dicha Línea.

对于隔离问题,今年二月出现了积极事态发展,当时在南部地区相当一段从绿线之内改道,而与绿线相一致。

El Relator Especial explica como un hecho objetivo que Israel pretende confiscar las tierras palestinas, causar un éxodo de los palestinos e incorporar las colonias a Israel, lo que está en absoluta contradicción con las declaraciones inequívocas de las autoridades israelíes y las medidas adoptadas sobre el terreno, particularmente la modificación actual del trazado de la valla de conformidad con el fallo del Tribunal Supremo de Israel.

特别报告员将下列情况说成是既成事实:以色列打算强占巴勒斯坦土地,迫使巴勒斯坦人外流并将居民点并入以色列版图,这种说法同以色列负责人毫不含糊声明和在现场所采取措施,特别是同目前根据以色列最高法院决定对安进行修改是矛盾

Israel también ha adoptado medidas para abordar las dificultades que puedan surgir a consecuencia de la construcción de la cerca, tanto desde el punto de vista práctico —como las más de 70 puertas con fines agrícolas que hay en la cerca— como desde el punto de vista jurídico, proporcionando a los propietarios de terrenos afectados la posibilidad de presentar objeciones al trazado propuesto y de solicitar compensación proveniente de un fondo especial permanente creado precisamente para ese fin.

以色列还进一步设法解决因建造安可能带来困难,包括具体措施,如在安上开通70多个农用门;以及在法律上,让受影响土地拥有者有提出反对拟订路线和要求通一个特别为此目设立专门基金获得补偿可能性。

Reafirman la importancia primordial del fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la cuestión y la necesidad de que se observen las obligaciones jurídicamente vinculantes que de él resultan para Israel, los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la propia organización internacional, incluidas la invitación de la Asamblea General a Suiza para que adopte medidas adecuadas en su condición de depositaria del Cuarto Convenio de Ginebra y su solicitud al Secretario General de que establezca un registro de los perjuicios causados por el muro.

他们还对以色列继续建立扩张表示强烈谴责。 他们重申了国际法院在这一问题上所做法律裁定至关重要性,以及以色列、联合国成员国和国际组织本身遵守由此产生具有法律约束力义务必要性,其中包括联合国大会邀请瑞士作为第四届日内瓦公约受托人在其能力范围内采取适当行动,并请秘书长建立一个登记册,记录隔离所造成危害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 墙的 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的, 墙根, 墙基, 墙角, 墙面,