Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域类住区可能会改变水系,破坏斜坡
稳定,因而增加了发生洪水和塌方
危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战
问题方面取得了很大进展,但该国
国
总产值仍然大大低于战前水平,很大一
口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战
问题方面取得了很大进展,但该国
国
总产值仍然大大低于战前水平,很大一
口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用
信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国
道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有
备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国的道路造大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧
这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加发生洪水和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国引起的问题方面取得
很大进展,但该国的国
总产值仍然大大
前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易
发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国引起的问题方面取得
很大进展,但该国的国
总产值仍然大大
前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易
发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出第一批评估团,以
解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人类住区可变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克战引起的问题方面取得了很大进展,但
的
总产值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,
易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克战引起的问题方面取得了很大进展,但
的
总产值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,
易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,够在各种
见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国的道路造成了极的压力,降雨量
、洪水和塌方
了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增了发生洪水和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战引起的问题方面取得了很
,但该国的国
总产值仍然
低于战前水平,很
一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战引起的问题方面取得了很
,但该国的国
总产值仍然
低于战前水平,很
一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国的道路造成极大的压力,降雨量大、洪
和塌方又加剧
这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
域的人类住区可能会改变
系,破坏斜坡的稳定,因而增加
发生洪
和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国引起的问题方面
很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于
平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、
灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国引起的问题方面
很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于
平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、
灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和
污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出第一批评估团,以
解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和
又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡
稳定,因而增加了发
洪水和
危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战引起
问题
面取得了很大进展,但该国
国
总产值仍
大大低于战前水平,很大一部分人口
活在贫困线之下,而且,该国易于发
灾害,包括地震、水灾和
。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国战引起
问题
面取得了很大进展,但该国
国
总产值仍
大大低于战前水平,很大一部分人口
活在贫困线之下,而且,该国易于发
灾害,包括地震、水灾和
。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用信息:洪水、干旱、
、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发严重洪灾和
之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有
备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国的问题方面取得了很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于
前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该国的问题方面取得了很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于
前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我道路造成了极大
压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡
稳定,因而增加了发生洪水和塌方
危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该战引起
问题方面取得了很大进展,但该
值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该
易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔吉克斯坦在克服该战引起
问题方面取得了很大进展,但该
值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该
易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有
备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrumbarse; venirse abajo; desplomarse; hundirse; derrumbamiento; desprendimiento; hundimiento
欧 路 软 件Ello significa la existencia de una gran tensión en nuestras carreteras, exacerbada por grandes precipitaciones, inundaciones y deslizamientos de tierra.
这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人类住区可能会改变水系,坡的稳定,因而增加了发生洪水和塌方的危险。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a desastres naturales como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔坦在
服该国
战引起的问题方面取得了很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Si bien el país había logrado superar en gran medida los problemas derivados de la guerra civil, su producto interno bruto seguía siendo inferior al de antes de la guerra, gran parte de la población vivía en condiciones inferiores al umbral de pobreza y el país era propenso a los desastres naturales, como terremotos, inundaciones y derrumbamientos.
尽管塔坦在
服该国
战引起的问题方面取得了很大进展,但该国的国
总产值仍然大大低于战前水平,很大一部分人口生活在贫困线之下,而且,该国易于发生自然灾害,包括地震、水灾和塌方。
Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
四颗卫星都将装备有一个合成孔径雷达仪,能够在各种能见度条件下高分辨率地实时运作,提供有关下列风险管理应用的信息:洪水、干旱、塌方、火山/地震活动、森林火灾、工业危险和水污染。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁亚西部和上
瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁
亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。