西语助手
  • 关闭

在我们之间

添加到生词本

在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构之间进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织之间可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

的解决办法试图这一需求与预算实际情况之间找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要进一步的努力以那些优先事项之间求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣传是各国人民之间同文明之间造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时间以便各区域集团之间进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳之间建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构之间保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司之间缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机程中,安理会就是这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


柏林, 柏树, 柏油, 柏油路, 柏油碎石路面, , 摆布, 摆出高人一等的架子, 摆锤, 摆到面前,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格和拉纳卡执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图这一需求与预算实际情况找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了多边折中方案,需要作出进一步的努力以那些优先事项求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣传是各国人民和不同文明仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时以便各区域集团进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就是这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


摆满, 摆门面, 摆弄, 摆设, 摆设儿, 摆摊子, 摆腿, 摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局之间动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着两个机构之间进行合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明之间进行对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲各区域组织之间可以做得

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其之间双边关系气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出解决办法试图一需求与预算实际情况之间找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,了达成边折中方案,需要作出进一步努力以那些优先事项之间求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

种宣传是各国人民之间和不同文明之间造成仇恨和歧视一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

方面,需要一些时间以便各区域集团之间进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳之间建立了关于具体问题直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保两个机构之间保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

方面,赞赏促进各种文明之间对话、包容和理解而提出各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

方面,赞赏促进各种文明之间对话、包容和理解而提出各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司之间缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机过程中,安理会就是样做

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民之间信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


拜倒, 拜访, 拜服, 拜贺, 拜会, 拜金狂的, 拜金主义, 拜客, 拜年, 拜扫,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图这一需求与预算实际情况找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进一步的努力以那些优先事项求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣各国人民和不同文明造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时以便各区域集团进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


扳手, 扳子, , 班车, 班车司机, 班次, 班房, 班机, 班级, 班节虾,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构进行更多合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明进行认真对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲各区域组织可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其双边关系气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出解决办法试图这一需求与预算实际情况找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达多边折中方案,需要作出进一步努力以那些优先事项求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣传是各国人民和不同文明和歧视一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时以便各区域集团进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源开发和保护海洋环境两者某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明对话、包容和理解而提出各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明对话、包容和理解而提出各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族进行对话和建立桥梁不同寻常决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就是这样做

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


颁发, 颁奖, , 斑白, 斑斑, 斑病, 斑驳, 斑驳的, 斑点, 斑鸠,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构之间进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织之间可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其之间双边关系的气改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解法试图需求与预算实际情况之间找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进步的努力以那些优先事项之间求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣传是各国人民之间和不同文明之间造成仇恨和歧视的个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要些时间以便各区域集团之间进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳之间建立了关于具体问题的接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构之间保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间的业务关系发表了项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司之间缔结个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机过程中,安理会就是这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


斑竹, , 搬兵, 搬出, 搬动, 搬家, 搬家车, 搬家公司, 搬进, 搬扭开关,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构之间进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明之间进行认真的对话,加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织之间更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图这一需求与预算实际情况之间找到平

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进一步的努力那些优先事项之间协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣传是各国人民之间和不同文明之间造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时间便各区域集团之间进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者之间达成某种平

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳之间建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构之间保持微妙平

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可促进联合国和那些公司之间缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机过程中,安理会就是这样的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机构之间进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明之间进行真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织之间可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图这一需求与预算实际情况之间找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进一步的努力以那些优先事项之间求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

为,这种宣传是各国人民之间和不同文明之间造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方需要一些时间以便各区域集团之间进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

海洋资源的开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳之间建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机构之间保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤之前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所之间的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方赞赏为促进各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司之间缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机过程中,安理会就是这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


版税, 版图, , 办案, 办报, 办到, 办法, 办稿, 办公, 办公家具,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待两个机构进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图一需求与预算实际情况找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进一步的努力以那些优先事项求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,种宣传是各国人和不同文明造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

方面,认为需要一些时以便各区域集团进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保两个机构保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就是样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,
在我们之间  
internos
Es helper cop yright

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

的大力士式飞机继续巴格达和拉纳卡执行例行飞行任务。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且期待着这两个机进行更多的合作。

Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.

需要不同文明进行认真的对话,以加强和平文化。

Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.

各大洲的各区域组织可以做得更多。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

近年来同土耳其双边关系的气氛,一直改善。

Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.

不过,提出的解决办法试图这一需求与预算实际情况找到平衡点。

En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.

目前阶段,为了达成多边折中方案,需要作出进一步的努力以那些优先事项求得协调。

Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.

认为,这种宣各国人民和不同文明造成仇恨和歧视的一个主要来源。

En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.

这方面,认为需要一些时以便各区域集团进行协商。

Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.

必须海洋资源的开发和保护海洋环境两者达成某种平衡。

También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.

欢迎贝尔格莱德和普里什蒂纳建立了关于具体问题的直接对话。

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

应该改革安全理事会同时,确保这两个机保持微妙平衡。

Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes

会晤前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。

En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.

这方面,赞赏为促进各种文明的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.

或许可以促进联合国和那些公司缔结一个灾害援助全球协约。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他不同文化、宗教和民族进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.

目睹最近日本的倡议下,处理埃塞俄比亚与厄立特里亚危机过程中,安理会就这样做的。

En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.

这个脆弱世界上,必须培养各族裔和各国人民的信任,帮助确定共同价值观念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我们之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


半翅目, 半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟,

相似单词


在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面,