Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、哲学和科学方面专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论是哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家思想演变过程,需要认真阅读和分折他
作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存
治和哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为
所作为
借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定
是自由
人讨论自决
最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后指导哲学是,酒精和非法滥用药物是造成暴力
主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生哲学
权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不是一条冠冕堂皇治讯息,而是需要付诸实践
可行
哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容
信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教
实践或信奉另一种人生哲学
那一部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin父母极为重视
是,儿子能够感受父母
人生观,作为其成长道路上,以及
与其它
人生观念和哲学接触时
自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随不可知论哲学时代
过去,人类
此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存
根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲学那些教学内容准许免上
可能性加以限制不能认为是违反第二十六条
歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制是,根据有关父母
书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学
课程内容
规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨解决由于父母
宗教或哲学信念所遇到
问题,具体做法包括按学童
背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学
。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们哲学是怀疑
绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、哲学科学方面
专
。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论是哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学想演变过程,需要认真阅读
分折他
作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治
哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为
所作为
借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学
想
亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后指导哲学是,酒精
法滥用药物是造成暴力
主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生哲学
权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践
可行
哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容
信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教
实践或信奉另一种人生哲学
那一部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义否定哲学可以达到
危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin父母极为重视
是,儿子能够感受父母
人生观,作为其成长道路上,以及在与其它
人生观念
哲学接触时
自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在
根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲学那些教学内容准许免上
可能性加以限制不能认为是违反第二十六条
歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制是,根据有关父母
书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学
课程内容
规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母宗教或哲学信念所遇到
问题,具体做法包括按学童
背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大的哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识子,是历史、哲学
科学方面的专家。
Este libro trata de filosofía.
本书谈论的是哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读
他的作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治哲学上的不同意见,但绝不能把
种意见
歧作为
所作为的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
动背后的指导哲学是,酒精
非法滥用药物是造成暴力的主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立的人生哲学的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可
的哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容的信息或动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那父母认为属于另一种宗教的实践或信奉另一种人生哲学的那一部
教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义否定哲学可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念哲学接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教为或信守另一种人生哲学的那
教学内容准许免上的可能性加以限制不能认为是违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要的机制是,根据有关父母的书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母的宗教或哲学信念所遇到的问题,具体做法包括按学童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那经院学派最伟大
哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们哲学
怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他一位高级知识
,
历史、哲学和科学方面
专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家思想演变过程,需要认真阅读和
折他
作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见
歧作为
所作为
借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定
政策
自由
讨论自决
最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后指导哲学
,酒精和非法滥用药物
造成暴力
主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交表达独立
哲学
权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不一条冠冕堂皇
政治讯息,而
需要付诸实践
可行
哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容
信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种哲学
教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教
实践或信奉另一种
哲学
那一部
教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin父母极为重视
,儿
能够感受父母
观,作为其成长道路上,以及在与其它
观念和哲学接触时
自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代过去,
类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在
根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种哲学
那些教学内容准许免上
可能性加以限制不能认为
违反第二十六条
歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制
,根据有关父母
书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或
哲学
课程内容
规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母宗教或哲学信念所遇到
问题,具体做法包括按学童
背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院派最伟大
家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、和科
方面
专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论是
问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位家
思想演变过程,需要认真阅读和分折他
作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和
上
同意见,但绝
这种意见分歧作为
所作为
借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后指导
是,酒精和非法滥用药物是造成暴力
主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生
权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并需要提供有关其宗教或
信念
资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决是一条冠冕堂皇
政治讯息,而是需要付诸实践
可行
。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,校讲授
许多科目都可
会包括被看作具有
或宗教内容
信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生
教
内容,
校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教
实践或信奉另一种人生
那一部分教
内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定可以达到
危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin父母极为重视
是,儿子
够感受父母
人生观,作为其成长道路上,以及在与其它
人生观念和
接触时
自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着可知论
时代
过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在
根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生
那些教
内容准许免上
可
性加以限制
认为是违反第二十六条
歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制是,根据有关父母
书面通知,允许
童免上被认为信奉另一种宗教或人生
课程内容
规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母宗教或
信念所遇到
问题,具体做法包括按
童
背景尽可
灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院派最伟
家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、和科
方面
专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论是
问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位家
思想演变过程,需要认真阅读和分折他
作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和
上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为
所作为
借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟家和思想家亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后指导
是,酒精和非法滥用药物是造成暴力
主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立人生
权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不是一条冠冕堂皇政治讯息,而是需要付诸实践
可行
。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,校讲授
许多科目都可能会包括被看作具有
或宗教内容
息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或奉另一种人生
教
内容,
校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上权利限于那些父母认为属于另一种宗教
实践或
奉另一种人生
那一部分教
内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定可以达到
危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin父母极为重视
是,儿子能够感受父母
人生观,作为其成长道路上,以及在与其它
人生观
和
接触时
自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论时代
过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,
仰造物主为存在
根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或守另一种人生
那些教
内容准许免上
可能性加以限制不能认为是违反第二十六条
歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要机制是,根据有关父母
书面通知,允许
童免上被认为
奉另一种宗教或人生
课程内容
规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母宗教或
所遇到
问题,具体做法包括按
童
背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大的哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、哲学和科学方面的专家。
Este libro trata de filosofía.
谈论的是哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主的
质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把
种意见分歧作为
所作为的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
些行动背后的指导哲学是,酒精和非法滥用药物是造成暴力的主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,CKREE课程侵犯了提交人表达独立的人生哲学的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需要付诸实践的可行的哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容的信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那些父母认为属于另一种宗教的实践或信奉另一种人生哲学的那一部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主和否定哲学可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主,信仰造物主为存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲学的那些教学内容准许免上的可能加以限制不能认为是违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要的机制是,根据有关父母的面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母的宗教或哲学信念所遇到的问题,具体做法包括按学童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那经院学派最伟大的哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他一位高级知识分子,
历史、哲学和科学方面的专家。
Este libro trata de filosofía.
本书谈论的
哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为位哲学家的思想演变过程,需要认真阅读和分折他的作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把种意见分歧作为
所作为的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家和思想家亚里士多德确定的政策自由的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
些行动背后的指导哲学
,酒精和非法滥用药
成暴力的主要原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯提交人表达独立的人生哲学的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需要提供有关其宗教或哲学信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
决不
一条冠冕堂皇的政治讯息,而
需要付诸实践的可行的哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容的信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那些父母认为属于另一种宗教的实践或信奉另一种人生哲学的那一部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极为重视的,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰主为存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲学的那些教学内容准许免上的可能性加以限制不能认为违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重要的机制,根据有关父母的书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在决由于父母的宗教或哲学信念所遇到的问题,具体做法包括按学童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大的哲学家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀望,我们彻底加以拒
。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、哲学科学方面的专家。
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论的是哲学问题。
Para poder seguir las peripecias del pensamiento de este filósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这位哲学家的思想演变过程,认真阅读
分折他的作品.
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治哲学上的
同意见,但
能把这种意见分歧作为
所作为的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的哲学家思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后的指导哲学是,酒精非法滥用药物是造成暴力的主
原因。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
因此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立的人生哲学的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并提供有关其宗教或哲学信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是
付诸实践的可行的哲学。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,学校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有哲学或宗教内容的信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生哲学的教学内容,学校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那些父母认为属于另一种宗教的实践或信奉另一种人生哲学的那一部分教学内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义否定哲学可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念哲学接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生哲学的那些教学内容准许免上的可能性加以限制能认为是违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重的机制是,根据有关父母的书面通知,允许学童免上被认为信奉另一种宗教或人生哲学的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母的宗教或哲学信念所遇到的问题,具体做法包括按学童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。