Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据方法我们
今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并
方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解不扩散所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核
所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解
问题,从而确保以色列撤出加沙,而
必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴是,我们看到领导层正在有力
向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体方法,根据这些方法我们能够在今后
几个月里集体向前迈进,更好
纳入公民社会组织并在这方面发挥我们
最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个国际社会成员都必须继续坚定
向前迈进,逐步解
不扩散所带来
各种问题,以便确保各国人民都安
有核能所带来
收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调向前迈进,协力解
这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程
一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越著名学术界人士和从事实际工作
专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性
德黑兰会议,在探讨环境同和平与安
之间
相互关系问题上成功
向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前情况,我认为应该十分谨慎
向前迈进,我打算在下一阶段对今后
斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当
情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴是,我们看到领导层正在有力地向前
。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三更具体
方法,根据这些方法我们能够在今后
月里集体向前
,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们
最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每负责
国际社会成员都必须继续坚定地向前
,逐步解
不扩散所带来
各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来
收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫定,
调地向前
,
力解
这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述
程
一
有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越著名学术界人士和从事实际工作
专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性
德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间
相互关系问题上成功地向前
出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前情况,我认为应该十分谨慎地向前
,我打算在下一阶段对今后
斡旋工作
行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的际
员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解
不扩散所带来的各种问题,以便确保各
都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列和巴勒斯坦
现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解
这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组
部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰
议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上
功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,我们看到领导层正
有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据些方法我们能够
今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织
方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解不扩散所带来的各种问题,以便确保各国
民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列和巴勒斯
必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解
些问题,从而确保以色列撤出加沙,而
必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,
探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,
充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的法,根据
法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在
面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解不扩散所带来的各种问题,以便
各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解问题,从
以色列撤出加沙,
必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解不扩散所带来的各种问题,以便确保各国
民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列巴勒斯坦
现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解
这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同
平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈具体的方法,根据
些方法我们能够在今后的几
月里集体向前迈进,
好地纳入公民社会组织并在
方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每负责的国际社会成员都
须继续坚定地向前迈进,逐步解
不扩散所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解
些问题,从
确保以色列撤出加沙,
须是路线图中所述进程的一
有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。