西语助手
  • 关闭
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明们所处的环境在20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国在成立60,经受住了时间的考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

们唯一的多边组织的联合国在成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤张症患者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;们希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题“国际家庭十周年及其的后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果们必须回答“们能不能满意”的问题,唯一诚实的答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60们也必须面对面,以严峻的现实感说:们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60们必须展示同样的决心,更新们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤张症患者存在可以用健康调整生命进行测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

今天要告诉安理会,在们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立的第一个40中,北约在们所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工人员在按照300号编合同任满4继续工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处的环境20、40或60多需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国成立60,经受住了时间的考

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

悲剧发生60,纪念的义务现必须落新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;我们希望15再对其进

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“国际家庭十周及其的后续动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一诚实的答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60,我们也必须面对面,以严峻的现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

60,我们必须展示同样的决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每创伤精神紧张症患者存可以用健康调整生命测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

它成立的第一个40中,北约我们所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡, 争价, 争论, 争论不休, 争论不已, 争论双方,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处的环境在20、40或60多需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国在成立60,经受住了时间的考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因为有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;我们希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“国际家庭十周及其续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一诚实的答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60,我们也必须面对面,以严峻的现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60,我们必须展示同样的决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每创伤精神紧张症者存在可以用健康调整生命进行测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,在我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立的第一个40中,北约在我们所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员在按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


争讨, 争挑重担, 争先, 争先恐后, 争雄, 争议, 争着发言, 争执, 争执的, ,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处环境20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国成立60,经受住了时间考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

悲剧发生60,纪念义务现必须落新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一多边组织联合国成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立60证明,它一个具有普遍性组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三为“国际家庭十周年及其后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”,唯一诚实答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60,我们也必须面对面,以严峻现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,人类史上最具破坏性武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

60,我们必须展示同样决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出递解离境令统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤精神紧张症患者存可以用健康调整生命进行测量损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

它成立第一个40中,北约我们所称冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


征服者, 征服自然, 征稿, 征购, 征购任务, 征候, 征集, 征集签名, 征集物资, 征集新兵,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处环境在20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,合国在成立60,经受住了时间考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一多边组合国在成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):合国成立60证明,它一个具有普遍性

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“国际家庭十周年及其后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一诚实答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,合国成立60,我们也必须面对面,以严峻现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60,我们必须展示同样决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出递解离境令统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

特表示每年创伤精神紧张症患者存在可以用健康调整生命进行测量损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,在我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立第一个40中,北约在我们所称冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员在按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


征收进口税, 征收捐税, 征收烟草税, 征税, 征讨, 征调, 征途, 征文, 征文启事, 征象,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

做满工龄25论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处的环境20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国60,经受住了时间的考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

悲剧发生60,纪念的义务现必须落新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合国60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞变和的改革;我们希望15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“国际家庭十周年及其的后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能能满意”的问题,唯一诚实的答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国60,我们也必须面对面,以严峻的现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

60,我们必须展示同样的决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤精神紧张症患者存可以用健康调整生命进行测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

的第一个40中,北约我们所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

过,有关特派团持续需要这些工作人员按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


怔忡, 怔忪, 怔营, 峥嵘, 峥嵘岁月, 狰狞, 狰狞面目, , 睁眼瞎子, 铮鏦,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处的环境在20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合在成立60,经受住了时间的考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为我们唯一的多边组织的联合在成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合成立的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;我们希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“十周年及其的后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一诚实的答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合成立60,我们也必须面对面,以严峻的现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60,我们必须展示同样的决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤精神紧张症患者存在可以用健康调整生命进行测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,在我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立的第一个40中,北约在我们所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员在按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸馏, 蒸馏厂, 蒸馏的, 蒸馏器, 蒸馏水, 蒸笼, 蒸呢, 蒸气, 蒸气机车, 蒸气浴,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25不论男女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明我们所处环境在20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国在成立60,经受住了时间考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

我们唯一多边组织联合国在成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立60证明,它一个具有普遍性组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案“国际家庭十周年及其后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”,唯一诚实答案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60,我们也必须面对面,以严峻现实感说:我们失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60,我们必须展示同样决心,更新我们这个机构,使它继续遵循其创始者宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示首份报告提交5以来发出递解离境令统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤精神紧张症患者存在可以用健康调整生命进行测量损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

但我今天要告诉安理会,在我们签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立第一个40中,北约在我们所称冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

不过,有关特派团持续需要这些工作人员在按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸腾, 蒸蒸日上, , 拯救, 拯救的, 拯救者, , 整版, 整备, 整编,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,
hòu nián

dentro de dos años

Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.

在做满工龄25女雇员均可自愿申请退休。

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

在流亡30,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

¿Quién puede decir cuáles serán las circunstancias en 20, en 40 o en 60 años más?

谁能说明所处的环境在20、40或60多年需要些什么?

Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

今天,联合国在成立60,经受住了时间的考验。

El deber de recordar, 60 años después del drama, ahora tiene que orientarse a las nuevas generaciones.

在悲剧发生60,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。

Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.

作为唯一的多边组织的联合国在成立60,正处于交叉路口。

El Presidente Schmid (habla en francés): Sesenta años de existencia de las Naciones Unidas han demostrado que ésta es una Organización verdaderamente universal.

施密德总统(以法语发言):联合国成立的60证明,它的确一个具有普遍性的组织。

Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.

另一个被拘留者在监狱服刑19被释放,因为他患有白血病和眼疾。

Kuwait sostiene que cada persona afectada por el síndrome postraumático sufrió una disminución de bienestar equivalente a la pérdida de un trimestre de vida.

科威特称每个创伤精神紧张症患者遭受相当于四分之一生命损失的健康下降。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

希望赞成一成变和灵活的改革;希望在15再对其进行检验。

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“国际家庭十周年及其的后续行动”。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60今天,如果必须回能满意”的问题,唯一诚实的案只能“部分满意”。

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

,与此同时,联合国成立60也必须面对面,以严峻的现实感说:失败了。

Hoy, 60 años después de la finalización del conflicto armado más devastador de la historia, la humanidad tiene la posibilidad de romper este deplorable ciclo.

今天,在人类史上最具破坏性的武装冲突结束60,人类有机会打破这一可悲循环。

Ahora, 60 años después, se nos pide que demostremos una determinación similar mediante la renovación de nuestra institución siendo fieles al propósito de sus fundadores.

现在60必须展示同样的决心,更新这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

En el cuadro infra se presenta un desglose estadístico de las órdenes de deportación dictadas en los cinco años siguientes a la presentación del informe inicial.

下表所示为首份报告提交5以来发出的递解离境令的统计资料细目。

Kuwait sostiene que a cada año de estrés postraumático padecido por una persona corresponde una pérdida de años de vida en función del estado de salud.

科威特表示每年创伤精神紧张症患者存在可以用健康调整生命进行测量的损失。

Sin embargo, quiero informar al Consejo de que hoy, diez años después de la firma del acuerdo de paz, el proceso de retorno aún no se ha completado.

今天要告诉安理会,在签署《和平协定》10,重返进程仍没有完成。

Durante los primeros 40 años de su existencia, la OTAN desempeñó un papel concreto en el contexto histórico de lo que llamamos el período de la guerra fría.

在它成立的第一个40中,北约在所称的冷战时期那一历史背景下发挥了非常特殊的作用。

No obstante, esa misión particular tiene necesidad de los servicios de esos funcionarios una vez superado el límite de cuatro años previsto para los contratos de la serie 300.

过,有关特派团持续需要这些工作人员在按照300号编合同任满4继续工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 后年 的西班牙语例句

用户正在搜索


整顿领导班子, 整顿文风, 整顿现有企业, 整顿组织, 整发剂, 整风, 整风运动, 整个, 整个的, 整个社会,

相似单词


后掠翼, 后轮打滑, 后面, 后面的, 后母, 后年, 后娘, 后排, 后喷, 后期,