西语助手
  • 关闭

古老的

添加到生词本

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是一种语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

这是一个很地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化是世界上最文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在这建筑浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

这就是印“天下一家”思想,它意思是说全世界就是一个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是一种习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这是一个风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收做法方面传统,以及相对较少数量跨国情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女女童依然在习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有习俗传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作最终放弃,将使以色列当局可以根据一项奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将文化传统与全新现代建筑设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列巴勒斯坦人民——他们都拥有而高尚文化——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且是文明宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利是阿塞拜疆最居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

这是地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化是世界上最文化之.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在这建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句谚语:男孩在杀死头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

这就是印度“天下家”思想,它意思是说全世界就是大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这是风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

而,斗争并有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样种习俗,它那神秘历史根源和背景有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于历史错误诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据奥斯曼法律收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将文化传统与全新现代建筑和设施融为曼谷直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有而高尚文化——站在起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着半以上人类,并且是文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利是阿塞拜疆最居民区之

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有些阶级冲突特征,即统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是一种古老语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个古老故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

是一个很古老地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化是世界上最古老文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在古老建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是古老城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句古老谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

就是印度古老“天下一”思想,它意思是说全世界就是一个

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫是一个古老风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面古老传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将古老文化传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有古老而高尚文化——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且是古老文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利是阿塞拜疆最古老居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


螃蟹, , 胖的, 胖脸蛋, , 抛出, 抛光, 抛锚, 抛锚的卡车, 抛锚的小货车,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是一种古老语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个古老故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

这是一个很古老地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国是世界上最古老之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在这古老建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是古老城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句古老谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

这就是印度古老“天下一家”思想,它意思是说全世界就是一个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是一种古老再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这是一个古老

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面古老传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将古老传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有古老而高尚——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且是古老明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利是阿塞拜疆最古老居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


跑马场, 跑买卖, 跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶, 泡的, 泡进, 泡蘼菇,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语古老语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了古老故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

个很古老地方,但梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化世界上最古老文化之.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在古老建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里古老城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句古老谚语:男孩在杀死头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

印度古老“天下家”思想,它意思说全世界就个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只古老习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,古老风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面古老传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么事件才会使我们像以前再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据古老奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将古老文化传统与全新现代建筑和设施融为曼谷直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有古老而高尚文化——站在起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着半以上人类,并且古老文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利阿塞拜疆最古老居民区之

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为些仆人低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胚根, 胚乳, 胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的, 陪伴, 陪伴的, 陪伴者,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是一种语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

这是一个很地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化是界上最文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句谚语:男孩杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

这就是印度“天下一家”思想,它意思是说全界就是一个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是一种习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这是一个风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国收养和领养做法方面传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜界各地,妇女和女童依然习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

所有习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将文化传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有而高尚文化——站一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且是文明和宗教摇篮,应当安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾是阿塞拜疆最居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 培土, 培训, 培训课程, 培养, 培育, 培植, , 赔本, 赔不是,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语一种语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

地方,但有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化上最文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在这建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

印度“天下一家”思想,它意思说全世大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只一种习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世各地,妇女和女童依然在习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有习俗和传统中,女性外阴残割似乎这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将文化传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有而高尚文化——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利阿塞拜疆最居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语一种古老语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个古老故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

一个很古老地方,但

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

文化世界上最古老文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在古老建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里古老城市废墟。

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

非洲有句古老谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

印度古老“天下一家”思想,它意思说全世界就一个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只一种古老习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,一个古老风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面古老传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老习俗和传统,女性外阴残割似样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将古老文化传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有古老而高尚文化——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且古老文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利阿塞拜疆最古老居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为些仆人低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 喷薄, 喷鼻息, 喷出, 喷灯, 喷发, 喷发剂, 喷饭, 喷灌, 喷壶,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

La lengua fenicia es una lengua antigua.

腓尼基语是一种古老语言。

Me viene a la memoria una vieja historia.

我记起了一个古老故事。

Es un edificio antiguo, pero con ascensor.

这是一个很古老地方,但是有电梯。

La civilización china es una de las más antiguas del mundo.

中国文化是世界上最古老文化之一.

Edificios antiguos, calles estrechas en donde el tiempo se para.

时光在这古老建筑和浅窄小道间静止了。

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里是古老城市

Hay un antiguo proverbio africano según el cual un niño se hace hombre después que ha matado un león.

有句古老谚语:男孩在杀死一头狮子之后才能成为男子汉。

Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.

这就是印度古老“天下一家”思想,它意思是说全世界就是一个大家庭。

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群生活。

Por otra parte, es una antigua costumbre en las zonas rurales de Viet Nam que el marido sea la cabeza de familia.

另一方面,越南农村地区户主通常由丈夫担任,这是一个古老风俗。

El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.

委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面古老传统,以及相对较少数量跨国领养情况。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗影响之下。

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然有完全弄清楚。

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老奥斯曼法律收土地,转交给定居者。

A lo largo de los años ha conservado su encanto tradicional, en que se mezcla el patrimonio cultural de la antigüedad con la arquitectura y las comodidades de la era moderna.

多年以来,将古老文化传统与全新现代建筑和设施融为一曼谷一直保留着其传统魅力。

San Marino quisiera manifestar su solidaridad con los pueblos de Israel y Palestina —pues ambos atesoran una historia antigua y noble— y apoya firmemente los objetivos de la hoja de ruta.

圣马力诺希望表示,它与以色列和巴勒斯坦人民——他们都拥有古老而高尚文化——站在一起,坚决支持路线图目标。

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太地区居住着一半以上人类,并且是古老文明和宗教摇篮,应当在安理会获得更多席位。

Toda persona que tenga alguna noción de la historia de Azerbaiyán sabe que Khodjali, poblado fundado hace 3.000 años en la parte montañosa de Karabaj, es uno de los asentamientos más antiguos de los azerbaiyanos.

了解阿塞拜疆历史人都知道,3 000年前建于卡拉巴赫山区内霍贾利是阿塞拜疆最古老居民区之一。

El conflicto de Darfur tiene algunas de las características propias de los conflictos de clases, en los que gobernantes que permanecen en el poder por varios decenios se atribuyen el derecho a dominar a sus servidores, a quienes consideran inferiores.

它具有一些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


喷泉, 喷洒, 喷射, 喷射器, 喷水池, 喷嚏, 喷雾, 喷雾器, 喷香, 喷噎,

相似单词


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,