西语助手
  • 关闭
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来反抗入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行反抗

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐和人民反抗外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的民族将不可避免地制和反抗占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被杀死,虽然被袭击者打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童反抗或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐,以区别罪恶恐行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为反抗以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抗警方使武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力,则比例原则不再适

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐作出决定;为此,应当区别恐和人民反抗外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法反抗她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


营私, 营销, 营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个方试图反抗常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来反抗入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行反抗

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义人民反抗外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚向我们表明,一个处于占领之下的民族将不可避反抗占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童反抗或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径人民以军事手段反抗占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为反抗以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抗警方使用武力,即被执法人员服并丧失反抗能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义人民反抗外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法反抗她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民政权种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

试图常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有.

El pueblo se levantó contra los invasores

村子起来入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是压迫或是了建立一公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对侵略或进象征性的,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人民外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚向我们表明,一处于占领之下的民族将不可避免制和占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这人在袭击者牵走他200头骆驼时没有,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进,所以被枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起,从而导致两相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

了防止现在日益普遍的女童议的,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义径和人民以军事手段占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民以色列占领、争取自决权以及建立一以圣城首都的独立的巴勒斯坦国而进的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止使用武力,即被执法人员制服并丧失能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;此,应当区别恐怖主义和人民外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法她们所在的群体中出现的基于性别的歧视

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过殖民政权和种族主义政权争取解放进别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


赢余, , 颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来反抗入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行反抗

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人反抗外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的将不可避免地制和反抗占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗占领或外国占领的武装争在内的合法的争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童反抗或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人以军事手段反抗占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人反抗以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和人反抗外国占领争取自决的争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

着重提到了性别和种两个问题的交叉性,指出少数的妇女往往无法反抗她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗地政权和种主义政权争取解放进行个别的或集体的争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们受到基于社阶层的歧视并且不能以平等的机享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在捕时没有进行

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的,如投掷石块时杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的族将不可避免地制和占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个者牵走他200头骆驼时没有,所以没有杀死,虽然者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括占领或外国占领的武装斗争在内的合法的族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

,在他打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在者企图牵走他的骆驼时进行了,所以枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国口中引起行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和以军事手段占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该停止抗警方使用武力,即执法员制服并丧失能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数族的妇女往往无法她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,

用户正在搜索


用木橛子绷住, 用目光伤害, 用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对侵略行为或进行象征性的,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义人民外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的民族将不占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了,所以被枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索虐待往往在邻国人口中引起行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径人民以军事手段占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止警方使用武力,即被执法人员制服并丧失能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义人民外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过殖民地政权种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


用石铺砌, 用石砌, 用石头砸, 用石油纵火的人, 用事, 用饰钉的, 用匙舀, 用手臂量, 用手摸, 用手指触摸,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个反抗入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行反抗

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人民反抗外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的民族将不可避免地制和反抗占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被枪

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童反抗或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为反抗以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和人民反抗外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法反抗她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


用天平称, 用调料浸泡, 用头撞, 用图钉钉住, 用途, 用土盖, 用拖把擦, 用完, 用网捕捉, 用文件证明,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村反抗入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进行反抗

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人民反抗外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的民族将不可避免地制和反抗占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有反抗,所以没有被死,虽然被袭击者用托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

相反,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了反抗,所以被

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童反抗或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为反抗以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和人民反抗外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法反抗她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,
fǎn kàng

luchar; resistir

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个常规。

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有.

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来入侵者。

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在被捕时没有进

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是压迫或是为了建立一个公正的社会。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对侵略为或进象征性的,如投掷石块时被杀害。

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人民外国占领的权利。

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚向我们表明,一个处于占领之下的民族将不可避免制和占领。

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有,所以没有被杀死,虽然被袭击者用枪托打了一顿。

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

,在他被打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进,所以被枪杀。

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童议的为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进性器官切除。

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义径和人民以军事手段占领的权利。

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进的斗争。

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止使用武力,即被执法人员制服并丧失能力,则比例原则不再适用。

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须就明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和人民外国占领争取自决的斗争。

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法她们所在的群体中出现的基于性别的歧视为。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过殖民政权和种族主义政权争取解放进个别的或集体的斗争的经验。

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反抗 的西语例句

用户正在搜索


优渥, 优先, 优先考虑, 优先权, 优先性, 优秀, 优秀的, 优秀方向, 优秀浮选, 优秀教师,

相似单词


反溅, 反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈,