西语助手
  • 关闭
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

此不妨解释一下该制度国际法院的运作原理

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与教的原理都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的原理吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之原理适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本原理是最行通,并且现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行原理

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁原理的条件适用于武装冲突情况,产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的原理与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本原理:采取核恐怖主义的恐怖子不员国境内获庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使公共行政原则和基本原理彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报原理的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本原理必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的原理和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系到加强和制度化,同时确保基本原理和实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本原理

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力原理可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行原理,但仅用来作为终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作原理

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的原理都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的原理吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该原理看来与武对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之原理适用于武的情况至少有三

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行原理

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁原理的条件适用于武情况,会产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的原理与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本原理:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本原理彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报原理的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其顾问所提供的服务联合举办培训,以提高区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本原理必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的原理和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本原理和实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和识拟订健全的公共行政的原则和基本原理

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力原理可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行原理,但仅用来作为终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德, 医经, 医科,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此妨解释一下该制度在国际法院运作原理

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定法律原理和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何原理都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动原理吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该原理看来与武装冲突对条约影响颇为同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之原理适用于武装冲突情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本原理是最行通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程第一部讨论了Cotrimaio结构和以合作社为基础制度运行原理

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank情势变迁原理条件适用于武装冲突情况,会产生有趣结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标原理与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛基本原理:采取核恐怖主义恐怖在会员国境内获庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大变化使公共行政原则和基本原理彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报原理专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新物理原理制造武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本原理必须能够反映新地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴战略性基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系原理和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院关系到加强和制度化,同时确保在基本原理和实际两级,国际司法这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各相同各国各级公共行政机构所累积经验和认识拟订健全公共行政原则和基本原理

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,可抗力原理可自动运作,但仅作为履行义务辩护理由;必须援引可能履行原理,但仅用来作为终止或暂停条约正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士, 医书, 医术,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世重大的变化使得公共行政则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理制造的武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际级,国际司法的这个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的则和基本

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费, 医院, 医院急救部,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

此不妨解释一下该制度国际法院运作

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定法律和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家情势变迁之适用于武装冲突情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程第一部讨论了Cotrimaio结构和以合作社为基础制度运行

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

Rank情势变迁条件适用于武装冲突情况,会产生有趣结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛基本:采取核恐怖主义恐怖子不得会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新制造武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员技能,使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴战略性基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院关系得到加强和制度化,同时确保基本和实际两级,国际司法这两个重要组成部能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同各国各级公共行政机构所累积经验和认识拟订健全公共行政原则和基本

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约正当由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附, 依附传统的, 依附的,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,

用户正在搜索


依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我, 依然如故, 依人篱下,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,

用户正在搜索


依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔, , 揖让,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构以合作社为基础的制度的运行

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千发展目标的与五前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几世界两项重大的变化使得公共行政基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动与具体险情信标警报的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理制造的武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种球性共识,即公共行政施政基本必须能够反映新的地方、国家球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强制度化,同时确保在基本实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验认识拟订健的公共行政的基本

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘, 仪器, 仪器厂,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作原理

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义任何宗教的原理都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的原理吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该原理装冲突对条约的影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之原理适用于装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行原理

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁原理的条件适用于装冲突情况,会产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的原理五年前一

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本原理:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本原理彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和具体险情信标警报原理的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间器按其设计是用直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性器,也可以是常规器,包括那些根据新的物理原理制造的器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本原理必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的原理和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本原理和实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本原理

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力原理可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行原理,但仅用作为终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的, , 宜人,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院运作

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定法律则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义任何宗教都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来武装冲突对影响颇为不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程第一部讨论了Cotrimaio结构和以合作社为基础制度运行

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank情势变迁件适用于武装冲突情况,会产生有趣结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公》支持下述广泛基本:采取核恐怖主义恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大变化使得公共行政则和基本彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和具体险情信标警报专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新制造武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济区域顾问或其他顾问所提供服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政则和基本必须能够反映新地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴战略性基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国国际刑院关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同各国各级公共行政机构所累积经验和认识拟订健全公共行政则和基本

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停正当由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,
yuán lǐ

principio; teoría

西 语 助 手

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作原理

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的原理都毫无关系。

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的原理吗?

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇不同。

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之原理适用于武装冲突的情况至少有三次。

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认,第三个原理行得通,并且在现行国际法框架有代表性。

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部讨论了Cotrimaio的结构和以合作社的制度的运行原理

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁原理的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的原理与五年前一样有效。

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的原理:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和原理彻底转变。

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调心行动和与体险情信标警报原理的专题研究报告。

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和原理必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无论何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的原理和目标。

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在原理和实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和原理

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力原理可自动运作,但仅作不履行义务的辩护理由;必须援引不可能履行原理,但仅用来作终止或暂停条约的正当理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原理 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的, 胰腺管, 胰腺切除术,

相似单词


原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回,