En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期,该中心还设计和开发一个资料库原型,收集关于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时
档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的
础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海总部和3个试验性海
站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开发一个资料库原型,于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有
活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月
起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开一个资料库原型,收集关于小武器问题协
成员国开展的与小武器和轻武器有关活
的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与展组织已经开
了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与
展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执过程中还要不断
整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实
文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的
整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海和3个试验性海
站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型
增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该心还设计和开发一个资料库原型,收集
于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有
活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写
门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开发一个资料库原型,收集关于小武协调行动成员国开展的与小武
和轻武
有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上立一个原型的
。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大
一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,
设去年10月发起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和发一个资料库原型,收集关于小武器
协调行动成员国
展的与小武器和轻武器有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行法
确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型快
子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,还设计和开发一个资料库原型,收集关于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理
设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的原型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个原型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个性海关站点安装了原型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热反应堆
,开发一个
聚变电厂原型,一直到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的原型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局大这一系统。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的原型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开发一个资料库原型,收集关于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信息管理制度原型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信息结起来来传播各经济体的贸易情况;经济
与发展组织已经开发了一个贸易指标的原型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济
与发展组织数据库的标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统原型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要
出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prototipo
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序的型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定的成果预算编制的各项初步要求的基础上建立一个型的问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站点安装了型
。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变型,一直到商业
,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分列的型数据库信
,并将与各职能部委和
计局合作扩大这一
。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们的方案的以快中子增殖反应堆为基础的第二阶段,开始建设去年10月发起的500兆瓦的型快中子增殖反应堆。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开发一个资料库型,收集关于小武器问题协调行动成员国开展的与小武器和轻武器有关活动的资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个安保信管理制度
型(一个涉及安全检查和人员追踪,另一个涉及安保事件汇报)并已提交安保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织的贸易政策信结合起来来传播各经济体的贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标的
型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库的标准化信
与贸易数据联
起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%的文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc型,也为某些文件编写部门安排了文件提交方面的培训,但是仍然需要作出更多的调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效的文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。