La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动者获得的劳动报酬应同其力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水业和类
业的400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列的所有妇女劳动者的这一分布情况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳保护部针对家庭劳动者的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农村妇女当农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的场所关系框架下,对家务劳动者或外包
的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
世界5.5亿贫穷的劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动者获得的劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列的所有妇女劳动者的这一分布情。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农妇女劳动者参与了争取
巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状的一个因素是没有将农
妇女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动者获得的劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族列的所有妇女劳动者的这一
况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农村妇女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女劳动者获得
劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两,
劳动者比女
所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列所有妇女劳动者
这一分布
。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状一个因素是没有将农村妇女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动
劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工
管理往往属于州和地区
管辖范围。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳不得食.
El que no trabaja no come.
不劳不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳中,
占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
性劳
获得的劳
报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
儿,母亲,妻子,爱国
,决策
,姐妹,思想
还是劳
?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农两块,男性劳
比
性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳法》草案还对劳
就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列的所有劳
的这一分布情况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农劳
参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农当作农业劳
看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳中,将近80%是
(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的劳
也往往把自己界定为家庭主
,而不是参与农业活
的劳
。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动提供卫生保健
根据可用资源的情况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动获得的劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国,
,姐妹,思想
还是劳动
?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动比女性所处条件
好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列的所有妇女劳动的这一分布情况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动的政
/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农村妇女当作农业劳动看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动也往往把自己界定为家庭
妇,而不是参与农业活动的劳动
。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业在劳动
就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女劳动者获得
劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两,
劳动者比女
所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列所有妇女劳动者
这一分布
。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状一个因素是没有将农村妇女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动
劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工
管理往往属于州和地区
管辖范围。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定劳动者
.
El que no trabaja no come.
劳动者
.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动者中,女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动者获的劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
下表说明了按种族分列的所有女劳动者的这一分布情况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值
注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农村女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的女劳动者也往往把自己界定为家庭主
,而
是参与农业活动的劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律规定不劳动者不得食.
El que no trabaja no come.
不劳动者不得食.
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动者中,妇女占60%。
Afirma que su salario estará de acuerdo a sus capacidades y al cargo que desempeñe.
女性劳动者得的劳动报酬应同其工作能力及职位相适应。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保。
En el cuadro que figura más adelante se indica la distribución del total de mujeres trabajadoras, desglosada por raza.
说明了按种族分列的所有妇女劳动者的这一分布情况。
Es notable la presencia de las trabajadoras rurales en la lucha por la reforma agraria en el Brasil.
农村妇女劳动者参与了争取在巴西实施土地改革的斗争,这一点值得注意。
Por otra parte, se otorgan subsidios por cada uno de los niños que estén a cargo del trabajador (artículo 38).
另外,劳动者抚养每个孩子都可以申领家庭补助(第38条)。
20.1 El Departamento de Protección Laboral y Políticas, Planes y Proyectos en materia de bienestar de los trabajadores a domicilio.
1 福利和劳工保护部针对家庭劳动者的政策/计划/项目。
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola.
造成这种状况的一个因素是没有将农村妇女当作农业劳动者看待。
El informe en su página 65 señala que casi el 80% de las personas que trabajan en sus casas son mujeres.
该报告指出,在家庭劳动者中,将近80%是妇女(报告第65段)。
Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前的工作场所关系框架,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。