Son subproductos de agricultura.
这些农业副产品。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后为国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但,即使
有双重红利的话,那也
一个副产品,而不
提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来各种副产品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法所产生的各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应制造柴油(甘油为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副产品,该决议草案还将加强大会与安理事会相比的权威——也就
体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解否应
这些异构体视为无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力不
隔绝和贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入和为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机制,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化更换现有系统的不可避免的副产品,这种
法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后续阶段为国家副产品
范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品商业化是减少成本差距
一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术产生有害副产品方面
进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利话,那也是一个副产品,而不是
建议本身
主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来各种副产品从所处理
油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法所产生
各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂作用下发生反应制造柴油(甘油为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相权威——也就是说全体会员国
权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所出
询问意在了解是否应
这些异构体视为无意生产
副产品、从而将之列入《公约》
附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用产品,诸如
残疾儿童使用
冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术
副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民任意暴力是不是隔绝和贫困环境
副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测棉花及其副产品免税免配额准入和为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产化学品,并且被国内
企业,或者被俄罗斯联邦出口
缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表请注意,根据《京都议定书》
清洁发展机制,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生
氟化烃-23
项目
了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家出现代化是更换现有系统
不可避免
副产品,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品
新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年
年底总是有一定数量
剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后续阶段为国家提供的品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
物燃料
品的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,需获得关于各种新兴技术
的有害
品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发反应后用水进行清洁来
各种
品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发反应后,可通过采用过滤和离心办法
所
的各种
品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发反应制造柴油(甘油为
品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个品,该决议草案
强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应这些异构体视为无意
的
品、从而
之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的
品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其品免税免配额准入和为棉花
建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为品而整年
的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机制,为作为品在氟氯烃-22
中
的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的品,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为品,只有在下一年之前才可以
其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后续阶段为国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个副产品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来
各种副产品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控和后处理:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法
所产生的各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应油(甘油为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应这些异构体视为无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创就业应该成为政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入和为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机
,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法
明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森物和其他木柴副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在后续阶段国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个副产品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来各种副产品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法所产生的各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应制造柴油(甘油副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作一个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全
会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应这些异构
无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入和棉花生产建立一项应急基金达成协议极
重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作
原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机制,作
副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们发展森林残留物和其他木柴副产品
。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
时,贸发会议进一步扩大
后续阶段为国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个副产品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过发生反应后用水进行清洁来
各种副产品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:发生反应后,可通过采用过滤和离心办法
所产生的各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)催化剂的作用下发生反应制造柴油(甘油为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问解是否应
这些异构体视为无
生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任
暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策的一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入和为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注,根据《京都议定书》的清洁发展机制,为作为副产品
氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供
资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法表明,各国无今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有下一年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦
每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进步扩大了在后续阶段为国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化是减少成本差距的个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
表建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进
步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是个副产品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来各种副产品从所处理的
类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处理:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法所产生的各种副产品从
中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应制
(甘
为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应这些异构体视为无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民的任意暴力是不是隔绝和贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创就业应该成为政府投资和经济成长政策的
个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入和为棉花生产建立项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机制,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有在下年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每
年的年底总是有
定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副产品。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物其他木柴副产品市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发会议进一步扩大了在续阶段为国家提供的副产品的范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生产副产品的商业化是减少成本差距的一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利的话,那也是一个副产品,而不是提建议本身的主要理由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控处理:可通过在发生反应
用水进行清洁来
各种副产品从所处理的油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控处理:在发生反应
,可通过采用过滤
离心办法
所产生的各种副产品从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应造柴油(甘油为副产品)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副产品,该决议草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出的询问意在了解是否应这些异构体视为无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模超轻型器材,也是导弹技术的副产品。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义针对平民的任意暴力是不是隔绝
贫困环境的副产品。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资经济成长政策的一个核心目标,而非副产品。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》的清洁发展机,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法表明,各国无意在今几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
subproducto; derivado
Son subproductos de agricultura.
这些是农业副。
Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.
农民们在发展森林残留物和其他木柴副市场。
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
同时,贸发议进一步扩大了在后续阶段为国家提供
副
范围。
Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.
生物燃料生副
商业化是减少成本差距
一个途径。
A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.
一位代表建议,还需获得关于各种新兴技术生
有害副
方面
进一步资料。
Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.
但是,即使说有双重红利话,那也是一个副
,而不是提建议本身
主要
由。
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处:可通过在发生反应后用水进行清洁来
各种副
从所处
油类中分离。
Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.
排放控制和后处:在发生反应后,可通过采用过滤和离心办法
所
生
各种副
从油中分离出来。
Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).
有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂作用下发生反应制造柴油(甘油为副
)。
Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.
作为一个副,该决议草案还将加强大
与安全
相比
权威——也就是说全体
员国
权威。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出询问意在了解是否应
这些异构体视为无意生
副
、从而将之列入《公约》
附件C。
Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.
印度保健部门使用,诸如供残疾儿童使用
冠状移植片固定模和超轻型器材,也是导弹技术
副
。
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
在这一关键时刻,所当然要问,极端主义、恐怖主义和针对平民
任意暴力是不是隔绝和贫困环境
副
。
En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.
更广泛地说,创造就业应该成为政府投资和经济成长政策一个核心目标,而非副
。
Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.
就可预测棉花及其副
免税免配额准入和为棉花生
建立一项应急基金达成协议极为重要。
La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.
四氯化碳是该缔约方作为副而整年生
化学
,并且被国内
企业,或者被俄罗斯联邦出口
缔约方用作为原料。
Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.
其他代表提请注意,根据《京都议定书》清洁发展机制,为作为副
在氟氯烃-22生
中
生
氟化烃-23
项目提供了资金。
Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.
核国家提出现代化是更换现有系统不可避免
副
,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
关于处报废车辆
破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副
新证据。
Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.
四氯化碳作为副,只有在下一年之前才可以将其置于所拟议
原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年
年底总是有一定数量
剩余四氯化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。