La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创有助于大幅度减贫。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予市场准入有可能对减贫和创
产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创并将我们各国人民从贫困中解放出来
必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困中发挥主导作用,也可以从
他方面把该
视之为创
。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创、制
就业、技术革新和提供一系列
他社区服务
重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期发展战略
目标,必须是通过促成一种有利发展
国际环境而创
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创
能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创
成为可能
新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本中期战略,目
是创
、创
就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创创新战略为基础,消除对减贫
结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴工业国中,土地改革成为创
和重新分配收入
主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做能够创
和改善家庭成员
生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创必要条件,执行创
和广大
发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创并在出口市场中获得更大份额
唯一可行和可持续
办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困倡议,比如减贫战略和当前
《为创
和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)
范围内,正在把创
作为向贫穷宣战
新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创,改善我们社会
物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创,但按照经济合作与发展组织(经合组织)
看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地
企业家们将
通过增加生产能力创
努力转移到
务获取和重新分配方面
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度,
对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我
各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人坚信他
日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他
就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,能够创造财富,改善我
社会的物质条件,而另一方面,
又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家将
通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列
服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,
们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创财富有助于大幅度减
。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创财富,而且
长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减和创
财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创财富并将我们各国人
困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除困的斗争中发挥主导作用,也可以
他方面把该斗争视之为创
财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创财富、
业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生
业和创
财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少穷;还涉及使产生
业机会和创
财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创财富、创
业、减少
困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减战略应以创
财富的创新战略为基础,消除对减
的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创财富和改善家庭成员的生活品质,他们
一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减努力之外,这些体
还需要创
必要条件,执行创
财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除困的倡议,比如减
战略和当前的《为创
财富和
业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创财富作为向
穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创
财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减贫创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业
创造财富的能力,有着特殊
性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会
创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困
促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富改善家庭成员的生
品质,他们就一定能
畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略当前的《为创造财富
就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴系(新伙伴
系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取
重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于大幅度减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
此,按减让条款给予的市场准入有可能
减贫和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我
各国人民从贫困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困的斗争中发挥主导作用,也可以从他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小业
产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少贫穷;还涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富的创新战略为基础,消除减贫的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人坚信他
日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他
就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困的倡议,比如减贫战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,能够创造财富,改善我
社会的物质条件,而另一方面,
又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的业家
将
通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创财
有助于大幅度减
。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创财
,而且
长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减和创
财
产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创财
并将我们各国人民
中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除的斗争中发挥主导作用,也可以
他方面把该斗争视之为创
财
的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创财
、
就业、技术革新和提供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通过促成一种有利发展的国际环境而创财
。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创
财
的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少穷;还涉及使产生就业机会和创
财
成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创财
、创
就业、减少
和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减战略应以创
财
的创新战略为基础,消除对减
的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创财
和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创财
和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减努力之外,这些体
还需要创
必要条件,执行创
财
和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创财
并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除的倡议,比如减
战略和当前的《为创
财
和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创财
作为向
穷宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创财
,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创财
,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通过增加生产能力创
财
的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通生产力创造财富有助于大幅度减
。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角度讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予的市场准入有可能对减和创造财富产生巨大影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从
困中解放出来的必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除困的斗争中发挥主导作用,也可以从
他方面把该斗争视之为创造财富的斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和供一系列
他社区服务的重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期的发展战略的目标,必须是通促成一种有利发展的国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财富的能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这涉及的不仅是接受援助以减少;
涉及使产生就业机会和创造财富成为可能的新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减战略应以创造财富的创新战略为基础,消除对减
的结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴的工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入的主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做的能够创造财富和改善家庭成员的生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减努力之外,这些体制
需要创造必要条件,执行创造财富和广大的发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更大份额的唯一可行和可持续的办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经出了消除
困的倡议,比如减
战略和当前的《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向宣战的新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会的物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
大多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)的看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将通
增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crear riqueza
西 语 助 手 版 权 所 有La creación de riqueza mediante el aumento de la productividad puede conducir a una reducción considerable de la pobreza.
通过提高生产力创造财富有助于减贫。
Aunque a corto plazo estas actividades puedan generar riqueza, a largo plazo tienen una profunda repercusión en las sociedades en que ocurren.
这些活动不仅短期内会创造财富,而且从长远角讲,它们对所在社会也有着深远影响。
Por consiguiente, el acceso a los mercados en condiciones favorables tiene una importancia fundamental para la reducción de la pobreza y la generación de riqueza.
因此,按减让条款给予市场准入有可能对减贫和创造财富产生巨
影响。
Seguimos comprometidos a brindar el entorno propicio que se necesita para alentar la inversión, crear riqueza y liberar a nuestros pueblos de la pobreza.
我们仍然致力于提供有利于鼓励投资、创造财富并将我们各国人民从贫困中解放出来必要环境。
La ONUDI puede desempeñar una función destacada en la lucha contra la pobreza, que también puede considerarse, en otros términos, como la lucha para crear riqueza.
工发组织可以在消除贫困斗争中发挥主导作用,也可以从
他方面把该斗争视之为创造财富
斗争。
La inversión extranjera directa se identificó como una fuente importante de desarrollo, al generar riqueza, empleo, innovación tecnológica y ofrecer una variedad de otros servicios comunitarios.
有人指出外国直接投资是促进发展、创造财富、制造就业、技术革新和提供一系列他社区服务
重要来源。
Sin embargo, consideramos que una estrategia de desarrollo de largo plazo debe apuntar a crear riqueza mediante la promoción de un entorno internacional favorable para el desarrollo.
然而,我们认为一项长期发展战略
目标,必须是通过促成一种有利发展
国际环境而创造财富。
En este sentido, las PYMES desempeñan un papel especial y fundamental debido a su capacidad demostrada como motor de la generación de empleo y la creación de riqueza.
在这方面,中小企业因产生就业和创造财富
能力,有着特殊和关键性作用。
No sólo se trata de recibir asistencia para reducir la pobreza, no. Se trata de una nueva asociación para el desarrollo que permita generar empleo y riqueza.
这不仅是接受援助以减少贫穷;还
使产生就业机会和创造财富成为可能
新型发展联盟。
Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.
“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本中期战略,目
是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。
La segunda generación de estas estrategias deberá ocuparse de las limitaciones estructurales de la reducción de la pobreza sobre la base de estrategias innovadoras para la generación de riqueza.
第二代减贫战略应以创造财富创新战略为基础,消除对减贫
结构性束缚。
En cambio, la reforma agraria ha sido una de las principales formas de creación de riqueza y de redistribución de ingresos en los países recientemente industrializados de Asia oriental.
相反,在东亚新兴工业国中,土地改革成为创造财富和重新分配收入
主要手段之一。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做能够创造财富和改善家庭成员
生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Además de contribuir a los esfuerzos encaminados a aliviar la pobreza, esos sistemas deberán establecer condiciones esenciales para la creación de riqueza y la consecución de los objetivos generales de desarrollo.
除了促进减贫努力之外,这些体制还需要创造必要条件,执行创造财富和广发展目标。
No obstante, en última instancia el valor agregado de las materias primas es la única manera comprobada y sostenible de crear riqueza y asegurarse una mayor participación en los mercados de exportación.
但归根结底,实现原材料增值才是创造财富并在出口市场中获得更份额
唯一可行和可持续
办法。
Kenya ha lanzado iniciativas para la reducción de la pobreza, como, por ejemplo, una estrategia de reducción de la pobreza y la actual estrategia de recuperación económica y creación de riqueza y empleo.
肯尼亚已经提出了消除贫困倡议,比如减贫战略和当前
《为创造财富和就业恢复经济战略》。
Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.
在非洲联盟领导下,以
在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)
范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战
新战略。
Sin duda, la mundialización sigue despertando sentimientos ambivalentes, debido, por un lado, a su capacidad de generar riqueza y mejorar el bienestar material de nuestras sociedades, y, por otro, al fenómeno de exclusión al que da lugar.
当然,全球化始终让人喜忧参半,一方面,它能够创造财富,改善我们社会物质条件,而另一方面,它又带来了排斥现象。
Aunque en la mayor parte de los países en desarrollo la agricultura todavía es la principal fuente generadora de riqueza, según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector de los servicios está en constante aumento.
多数发展中国家虽然仍然依赖农业创造财富,但按照经济合作与发展组织(经合组织)
看法,服务业出现了稳步增长。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地
企业家们将
通过增加生产能力创造财富
努力转移到财务获取和重新分配方面
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。