西语助手
  • 关闭
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,大会堂分发了一份,描述了这项努力要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众月刊杂志,被广泛用作维和行动信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织,包括妇女政治生活和劳动力市场研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购事宜,因而联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%安置率,换言之,它能将文章至少刊登一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和信息行动媒体,所有维和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列统计数据方面进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民最近冲突之后所遭遇安全问题类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录力、准确性和完整性监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

报告第145段中,项目厅同意委员会建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将过去经验基础上,通过《南方合作》和即将出版《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨为公民提供招聘方面快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表旅费(263 400美元)、工作人员旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月刊杂志,被广泛用作维和行动的信息具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购的事宜,因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方合作》和即将出版的《南方报告》发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳和社会福利部方案

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和运动,包括编制印刷、小册子、单、海报、磁性和铅笔,通过收音机、电视和报纸做公共,以及播放电视节目和纪录片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至尚未发

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月刊杂志,被广泛用作维和的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购的事宜,因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是员公众支持维和的有效信息体,所有维和都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方合作》和即将出版的《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他体进了提高关于对妇女暴力问题意识的和宣传运,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月刊杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合,谈判联合国以较低价格订购的事宜,因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动,所有维和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方合作》和即将出版的《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


承认的, 承上启下, 承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周和月,以及一

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这数据库专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁论坛》季、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购宜,因而在联合采购这资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利学习从备换取发展行动”,说明塞拉利境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方合作》和即将出版的《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


城堞, 城防, 城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,

用户正在搜索


持盾随从, 持家, 持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了,描述了这项努力要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

份日报,份每周发行三次报纸,若干商业周刊和月刊,以及些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对般公众月刊杂志,被广泛用作维和行动信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织,包括妇女在政治生活和劳动力市场研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购事宜,因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达100%置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列统计数据方面进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版“从研究路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近冲突之后所遭遇全问题类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录效力、准确性和完整性监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验基础上,通过《南方合作》和即将出版《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是个自由出版,旨在为公民提供招聘方面快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表旅费(263 400美元)、工作人员旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的有引述这些数据库专业国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月刊杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用国电子信息采购体,谈国以较低价格订购的事宜,因而在采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将出版的一份“从到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方作》和即将出版的《南方报告》等发展问题,为更全面地和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


虫状的, 虫子, , 崇拜, 崇拜偶像的, 崇拜物, 崇拜者, 崇奉, 崇高, 崇高的,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有份日报,份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对般公众的月刊杂志,被广泛用作维和行动的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国较低价格订购的事宜,因而在联合采购这些昂贵资取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持维和的有效信息行动媒体,所有维和行动都应该有这能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南合作》和即将出版的《南报告》等发展问题,为更全地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是个自由出版,旨在为公民提供招聘的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部劳工和社会福利部案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材,特别是专业文件中心订阅的图书馆资(90 300美元)研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,播放电视节目和纪录片等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,
kān wù

publicación; revista; periódico

西 语 助 手

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份,描述了这项努力的要点。

La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna.

塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业,但至今尚未发行。

En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares.

关岛有一份日报,一份每周发行三次的报纸,若干商业周刊和月刊,以及一些军事

En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.

监督厅对《经济文献索引》和《社会科学引文索引》的研究没有引述这些数据库专业中联合国人居署的

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷,其中包括针对一般公众的月刊杂志,被广泛用作和行动的信息宣传工具。

En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.

裁研所正计划在未来18个月出版大量,包括《裁军论坛》季刊、书籍及研究报告。

También ha financiado varias publicaciones de organizaciones no gubernamentales, incluido un informe sobre un proyecto de investigación sobre la mujer en la política y un estudio sobre la mujer en el mercado laboral.

两性平等办公室还资助许多非政府组织的,包括妇女在政治生活和劳动力市场的研究报告。

Las bibliotecas de las Naciones Unidas realizaron un progreso innovador al utilizar el Consorcio para la Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas para negociar abonos a un costo menor para la Organización.

图书馆采用联合国电子信息采购联合体,谈判联合国以较低价格订购的事宜,因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展。

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%的安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国的一种上。

Tanto los programas radiofónicos como las publicaciones impresas son un medio eficaz para que las operaciones de información puedan movilizar el apoyo del público al mantenimiento de la paz, y todas las operaciones deberían tener esta capacidad.

无论是无线电广播还是印刷,都是动员公众支持和的有效信息行动媒体,所有和行动都应该有这一能力。

En la publicación se hará balance de los avances logrados en los últimos 30 años con respecto a la capacidad de los países para elaborar estadísticas desglosadas por sexo y edad y para informar de ellas al sistema estadístico internacional.

这份将审查在过去30年中各国向国际统计系统提出和报告按性别和年龄分列的统计数据方面的进展和情况。

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的一份“从研究到路径图:塞拉利昂学习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.

核准刊载的、核对资产负债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实记录的效力、准确性和完整性的监测和控制工作。

En el párrafo 145 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos de la UNOPS comprobaran la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

在报告第145段中,项目厅同意委员会的建议,由项目厅内部审计核实因清理数据而刊载的效力和准确性。

También aprovechando la experiencia anterior, la Dependencia Especial prestará apoyo a la realización de investigaciones y análisis más amplios de todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur mediante la publicación del periódico Cooperation South, así como del South Report (informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur) , que aparecerá próximamente.

特设局将在过去经验的基础上,通过《南方合作》和即将出版的《南方报告》等发展问题,为更全面地研究和分析南南问题提供支助。

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版,旨在为公民提供招聘方面的快捷信息,该16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训和技能发展部以及劳工和社会福利部方案等。

Los recursos no relacionados con puestos se destinarán a sufragar gastos por concepto de personal temporario general (281.800 dólares), consultores (171.300 dólares), grupos especiales de expertos (210.300 dólares), viajes de representantes (263.400 dólares) y de funcionarios (124.300 dólares), suministros y materiales, en particular material de biblioteca y suscripciones para el Centro de Documentación especializado (90.300 dólares), y becas (144.500 dólares).

非员额资源用于一般临时助理人员费用(281 800美元)、顾问(171 300美元)、特设专家组(210 300美元)、代表的旅费(263 400美元)、工作人员的旅费(124 300美元)、用品和材料,特别是专业文件中心订阅的图书馆资料和(90 300美元)以及研究金(144 500美元)。

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高关于对妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传,通过收音机、电视和报纸做公共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刊物 的西班牙语例句

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


楷模, 楷书, , 刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测,