Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分裂的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团结人民,而不是分裂人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分裂。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出分裂现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极的分裂。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分裂之。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是分裂性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决分裂各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分裂大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论分裂为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也为
们需要不致分裂
改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目
必须
团结人民,而不
分裂人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个程必须使
们团结,而不
使
们分裂。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活所有方面都反映出分裂现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸,
展
有限
,该国仍然处于分裂之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让们选择决定性
对话,而不
分裂性
表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方
问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将分裂性
似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分裂大会问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,们认为有关表决将
分裂
说法
站不住脚
。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来辩论中分裂为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团结人民,而不是人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多与磨擦都表现在各种宗教论调
。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
在学校生活的所有方面都反映
现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍国家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看,这种
可能成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是性的似
很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作任何可能导致会员国
的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中为两大阵营。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分裂改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更
。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目
必须是团结人民,而不是分裂人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分裂。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活所有方面都反映出分裂现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国都不会容忍分裂国
为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸是,进展是有限
,该国仍然处于分裂之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性对话,而不是分裂性
表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方
问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们使这一最基本权利将是分裂性
似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分裂大会问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站不住脚
。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来辩论中分裂为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分裂的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团,而不是分裂
。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团,而不是使我们分裂。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出分裂现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该饱受分裂、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何权
家都不会容忍分裂
家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该仍然处于分裂之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是分裂性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决分裂各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分裂大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员应避免草率作出任何可能导致会员
分裂的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中分裂为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也为什么我们需要不致
的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须团结人民,而不
人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不使我们
。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍国家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种可能成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的,进展
有限的,该国仍然处于
之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将的说法
站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中为两大阵营。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团结人民,而不是人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和极难消除的
。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍国家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种可能成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是性的似乎很勉
。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中为两大阵营。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分违反这种做法,必须予以排除。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分的改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组分
已使派系之间的关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的必须是团结人民,而不是分人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出分现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分国家的行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在以明显看出,这种分
成为谈判桌前的障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分之中。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是分性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决分各方的问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分大会的问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何导致会员国分
的决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中分为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
partirse; descomponerse; desintegrarse
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分违反这种做法,必须予以排
。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致分改革。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分已使派系之间
关系更趋紧张。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目
必须是团结人民,而不是分
人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们分。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
许多分
与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活所有方面都反映出分
现象。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难分
。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分、割据和日益贫困之苦。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍分国家
行为。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分可能成为谈判桌前
障碍。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸是,进展是有限
,该国仍然处于分
之
。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性对话,而不是分
性
表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解决方案都首先必须解决分
各方
问题。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是分性
似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分大会
问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是分说法是站不住脚
。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分决定。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来辩论
分
为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。