También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到目前为止还没有出台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出台的这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律定是
层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一施贸易自由化和出台各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出台和组织施卫生保健方面的服务项目,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席秘书长报告出台后不久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的出台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去杂耍表演中所使用的说法一样,
某人的高超表演之后出台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜的不申报活动的补充议定书,应该成为核出口
定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划出台这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会对这些宪法原则进行法律保护,并避免新出台的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出台的《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到目前为止还没有出台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器新安全理论
出台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出台这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步
强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成紧张局面
惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和出台各种符合世贸组织规定法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出台和组织实施卫生保健方面服务项目,推动全民参与保障健康
行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴
工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席在秘书长报告出台后不久本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》出台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新改革措施出台之前执行目前
改革措施,避免使进程复杂化,将不必要
繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用说法一样,在某人
高超表演之后出台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术出现以及低廉电信费
出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――
始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜在不申报活动
补充议定书,应该成为核出口决定
一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人尊严,并计划出台这方面
法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性最高法院保证会对这些宪法原则进行法律保护,并避免新出台
法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出台《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据
机构规定
一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到止还没有出台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出台的这部法律受到赞扬,被视当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和出台各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出台和组织实施卫生保健方面的服务项,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团会主席在秘书长报告出台后不久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的出台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之执行
的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在某人的高超表演之后出台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜在的不申报活动的补充议定书,应该成核出口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划出台这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会对这些宪法原则进行法律保护,并避免新出台的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出台的《波黑两性平等法》所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到目前为止还没有出台任何反对歧病毒/
病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出台的这部法律受到赞扬,被为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和出台各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出台和组织实施卫生保健方面的服务项目,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现转账程序大大简化了儿童基
其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大主席在秘书长报告出台后不久即召开本次
议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的出台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在某人的高超表演之后出台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜在的不申报活动的补充议定书,应该成为核出口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划出台这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证对这些宪法原则进行法律保护,并避免新出台的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出台的《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
过,尽管
了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
过,到目前为止还没有
任何反
歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷除使用核武器的
安全理论的
感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
的这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略
。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责和组织实施卫生保健方面的服务项目,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席在秘书长报告后
久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在的改革措施
之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将
必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在某人的高超表演之后是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着技术的
现以及低廉电信费的
,欺骗性电话行销――
论是针
本国市场还是针
海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
有助于遏制潜在的
申报活动的补充议定书,应该成为核
口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会这些宪法原则进行法律保护,并避免
的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是的《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
过,尽管
台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
过,到目前为止还没有
台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对使用核武器的
安全理论的
台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
台的这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略
台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和台各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责台和组织实施卫生保健方面的服务项目,推
全民参与保障健康的行
。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席在秘书长报告台后
久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在的改革措施
台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将
必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在某人的高超表演之后台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着技术的
现以及低廉电信费的
台,欺骗性电话行销――
论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
台有助于遏制潜在的
申报活
的补充议定书,应该成为核
口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划台这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会对这些宪法原则进行法律保护,并避免台的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是台的《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男
。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
,到目前为止还没有出台任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通同所有利益相关者进行广泛协商出台了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出台的这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出台。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直实施贸易自由化和出台各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出台和组织实施卫生保健方面的服务项目,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会秘书长报告出台后
久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的出台,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将
必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像去
杂耍表演中所使用的说法一样,
某人的高超表演之后出台是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出台,欺骗性电话行销――论是针对本国市场还是针对海外市场――开始
一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜的
申报活动的补充议定书,应该成为核出口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人的尊严,并计划出台这方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会对这些宪法原则进行法律保护,并避免新出台的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出台的《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出了这些措施,妇女
地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到目前为止还没有出任何反
歧视艾滋病毒/艾滋病患者
法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿不排除使用核武器
新安全理论
出
感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出了减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步
强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成
紧张局面
惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出
。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和出各种符合世贸组织规定
法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区
服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出和组织实施卫生保健方面
服务项目,推动全民参与保障健康
行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出金转账程序大大简化了儿童基金会及其伙伴
工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席在秘书长报告出后不久即召开本次会议。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
传统法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》出
,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新改革措施出
之前执行目前
改革措施,避免使进程复杂化,将不必要
繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用说法一样,在某人
高超表演之后出
是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术出
以及低廉电信费
出
,欺骗性电话行销――不论是针
本国市场还是针
海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出有助于遏制潜在
不申报活动
补充议定书,应该成为核出口决定
一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,这种做法侵犯人尊严,并计划出
这方面
法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性最高法院保证会
这些宪法原则进行法律保护,并避免新出
法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
这是新出《波黑两性平等法》为所有获准收集统计数据
机构规定
一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
salir a escena un actor; aparecer o dejarse ver en público
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Aún no se han dictado leyes ni reglamentos para combatir la discriminación contra los pacientes VIH-positivos.
不过,到目前为止还没有出任何反对歧视艾滋病毒/艾滋病患者的法律法规。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出感到遗憾。
Hemos concluido un documento de estrategia para la reducción de la pobreza mediante consultas amplias con todos los interesados.
我们通过同所有利益相关者进行广泛协商出减贫战略文件。
Esta nueva ley está considerada como una de las más progresistas sobre este tema en todo el mundo.
新出的
部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出国际性法律决定是解决深层矛盾和由
些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
La Unión Europea espera con interés la publicación de la estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán.
欧联盟期待着阿富汗政府国家毒品管制战略出
。
Ha emprendido la liberalización del comercio y ha empezado a aplicar una legislación comercial compatible con las disposiciones de la OMC.
它一直在实施贸易自由化和出各种符合世贸组织规定的法律。
El Gobierno también ha iniciado un programa que, entre otras cuestiones, está dirigido a mejorar los servicios prestados en las zonas rurales apartadas.
政府还出一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Corresponde al Estado dirigir y organizar los programas, servicios y acciones de salud y promover la participación popular en defensa de la misma.
由国家负责出和组织实施卫生保健方面的服务项目,推动全民参与保障健康的行动。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出的现金转账程序大大简化
儿童基金会及其伙伴的工作。
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General.
我国代表团祝贺大会主席在秘书长报告出后不久即召开本次会
。
Los tribunales tradicionales continúan administrando el derecho consuetudinario, pero esa situación está a punto de cambiar con la introducción de la Ley de tribunales comunitarios.
法院依然执行习惯法,但是,随着《社区法院法案》的出
,此种状况将有所改变。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在某人的高超表演之后出是一桩难事。
Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
随着新技术的出现以及低廉电信费的出,欺骗性电话行销――不论是针对本国市场还是针对海外市场――开始在一些国家盛行。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出有助于遏制潜在的不申报活动的补充
定书,应该成为核出口决定的一项标准。
Suecia es partidaria de la prohibición total de la clonación con fines de reproducción, pues atenta contra la dignidad humana, y tiene previsto adoptar medidas legislativas a tal efecto.
瑞典支持全面禁止生殖性克隆,种做法侵犯人的尊严,并计划出
方面的法律。
La Corte Suprema, que vela por la constitucionalidad de las leyes, asegura a esos principios constitucionales una protección judicial contra cualquier infracción que pudiera provenir de una nueva ley.
负责监督各项法律合宪性的最高法院保证会对些宪法原则进行法律保护,并避免新出
的法律与之产生冲突。
En la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género se ha impuesto esa obligación a todas las instituciones autorizadas a reunir datos estadísticos (artículo 18 de la ley).
是新出
的《波黑两性平等法》为所有获准收集
计数据的机构规定的一项义务(该法第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。