En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna基
,发现那里有六箱零部件。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna基
,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部基
的附近
区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
人员撤出驻波多黎各的
基
后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场,最重要的包括Fallujah III和拉希德
基
(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突
区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯
基
。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
基
提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的
基
。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
基
仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的基
,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基
附近,可以毫无障碍
进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳基
,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于
袭击、没收土
分配给定居者或供
基
使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于基
内的
个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该基
仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和
专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着基
的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与基
的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他
宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的动仍然局限在北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事基地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军事地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事
地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛本的军事
础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
军事
地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、桑加尼和卢本巴希市以及卡米
(加丹加省)和
(下刚果省)的军事
地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤
地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米军事
地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军事地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍在北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法政府要求后,又转移到法
兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠防部的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事基地的存在、对外关系、出席际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问Aweyna
地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
人员撤出驻波多黎各的
地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛本的
础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和
托纳(下刚果省)的
地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤
地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳地,访问团听取
全面的情况介绍,
解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于袭击、没收土地分配给定居者或供
地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担
有关义务,但是该
地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和
专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他
宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞队人员的行
局限在北
军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事基地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军事基的附近
区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基
(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突
区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基
。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
军事基
提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个点是马塔迪港口、
、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基
。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的
系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基
附近,可以毫无障碍
进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土分配给定居者或供军事基
使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事基内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有义务,但是该军事基
仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军事基的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供
融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至重要并且与军事基
的存在、对外
系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有
的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
突尼斯,专家团访问了Aweyna
基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队员的行动仍然局限
北部
基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
员撤出驻波多黎各的
基地
,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存
着非法的俄罗斯
基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停洛美的
基地,
法国政府要求
,又转移到法国独角兽部队
勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
卡米纳
基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府
推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于
袭击、没收土地分配给定居者或供
基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于
基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该
基地仍然
未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和
专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各处理对他们的生活至关重要并且与
基地的存
、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他
宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医、
室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占和被占
间不平等和剥削的关系的现象和
际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占巴勒斯坦
土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居
或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩
室和铀浓缩试
厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,土经济主要靠国防部的开支,但随着军事基地的缩减,
土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事基地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。