西语助手
  • 关闭
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


焚香膜拜, , 粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役例》和《武力使用例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视服役形式(《公约》第十八和二十六)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


粉刷工, 粉丝, 粉碎, 粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代长短不应带有惩罚

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男在中学毕业之后马上就要服

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服权利,如果愿意,应当设立不含有惩处替代文职服

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服人可以要求其因良心拒服身份,并从事不具有惩罚替代

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务制时,应完全承认依良心拒绝服权利,并应建立不具有歧视替代形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风暴的, 风标, 风波, 风采, 风餐露宿, 风潮, 风车, 风车的翼, 风尘, 风驰电掣,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役例》和《武力使用例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视服役形式(《公约》第十八和二十六)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风动, 风洞, 风斗, 风度, 风发, 风干, 风格, 风格上的, 风骨, 风光,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴、被监禁者、失踪者、出国旅行者或者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任人可以要求其因良心拒身份,并从事不具有惩罚性质替代性

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务制时,应完全承认依良心拒绝权利,并应建立不具有歧视替代性形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心因拒服兵役问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,查团认定,拉钦鼓励政策并不兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

兵役似乎是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实团认定,拉钦鼓励政策并男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风险资本, 风箱, 风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

校入率有这种差别是因为男性在中毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎是向新定居者一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团定,拉钦鼓励政策并豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全依良心拒绝服兵役权利,并应建立具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,