Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再
攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开专家特设会议以及
届政府间会议后,政府专家编写
《反对体育运动中滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻
大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我今天能够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年石油输
国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动中滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数人做
的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家行双边合作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国联系,我今天能够参加安理会真
感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂
重要
站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂
滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国小
,
然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期
财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活
美好
、令人兴奋
追求
修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题
诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快
苦涩和遗憾,因
我们
主办方推翻了大会全会大多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病
扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物
国家进行双边合作,共同减少将此类物质
用于安非他明类兴奋剂
生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人奋无
。
El motorismo es apasionante.
托车赛很让人
奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我今天能够参加安理会真的感到很奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被作走私安非他明类
奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当奋,希望这些守则将
所有联合国组织采
。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类奋剂的
仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动中奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常奋,把这个问题作
我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的奋很快转
苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,
洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类奋剂及其先质的贩卖和
,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转于安非他明类
奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我今天能够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全作组织非常重视其
国的
系,我今天能够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有
国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会三届政府间会
后,政府专家编写了《反对体育运动中滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要
题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对
色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂
其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望生产化学先质
含有化学先质的药物的国家进行双边
作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我今天能够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动中滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他
、对生活的美好的、令
兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数
做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我今天能够参加
理会真的感到很兴
。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作非他明类兴
剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴
剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴,希望这些守则将
所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴
剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴,
没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设会议以及三届政府间会议后,政府专家编写了《反对体育运动中滥用兴剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴
,把这个问题作
我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
是,最初的兴
很快转
苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴
剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于
非他明类兴
剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与作组织非常重视其与
的
系,我今天能够参加安理
真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再次攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有
组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出的小圈子,虽然在我
引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开了三次专家特设及三届政府间
后,政府专家编写了《反对体育运动中滥用兴奋剂
际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事改革提案令
员
和公众感到非常兴奋,把这个问题作
我们首要
题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻了大
全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对
色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民希望
毒品和犯罪问题办事处和
际社
更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美不但鼓励
员
在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质
及含有化学先质的药物的
家进行双边
作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entusiasmado; animado; emocionado; excitarse; exaltarse; excitación; exaltación; excitar; exaltar; estimular
Cuando entró,nos gritaba con un regocijo .
当他进门的时候兴奋地朝我们喊着。
El café desvela mucho.
咖啡使人兴奋无睡意。
El motorismo es apasionante.
摩托车赛很让人兴奋。
La OSCE considera extremadamente importantes sus vínculos con las Naciones Unidas, y realmente me fascina poder reunirme hoy con el Consejo.
欧洲安全与合作组织非常重视其与联合国的联系,我够参加安理会真的感到很兴奋。
Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.
他的国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂的重要的中转站。
En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.
相反,在其他方面却出现令人担忧的态势,特别是非法鸦片和安他非明类兴奋剂产量再
攀升。
Los miembros del Grupo de Trabajo manifestaron un entusiasmo considerable, y se espera que todas las organizaciones de las Naciones Unidas adopten las directrices.
机构间采购工作组各成员感到相当兴奋,希望这些守则将所有联合国组织采用。
La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.
Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他安非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
在教科文组织总干事召开专家特设会议以及
届政府间会议后,政府专家编写
《反对体育运动中滥用兴奋剂国际公约》最后草案。
Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.
因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过诚实地度过每一、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。
Sin lugar a dudas, las propuestas dirigidas a reformar el Consejo de Seguridad han suscitado gran entusiasmo entre los Estados Miembros y la opinión pública en general, y se cae en la gran tentación de convertir esa cuestión en la máxima prioridad de nuestro programa.
安全理事会改革提案令会员国和公众感到非常兴奋,把这个问题作我们首要议题的诱惑很大。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转苦涩和遗憾,因
我们的主办方推翻
大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行
没有受到惩处。
La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.
大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注安非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。
Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.
美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于安非他明类兴奋剂的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。