西语助手
  • 关闭
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

保密怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关设置窃听装置、保密、从宽处理和保护揭者或电话行销等条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上银行保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中序是保密

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要竞拍人身份进行保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室供了几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任请其注意事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行保密为由拒绝供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在保密问题关注并不是没有根据

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行保密是妨碍洗钱犯罪进行刑事侦查主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它供咨询和交给它报告保密记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数, 原子团, 原子蜕变,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开意在严格保密情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

保密制度和其他保密法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理和保护揭者或电话行销等条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密情况下建造,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能是事实保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是保密

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人身份进行保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以保密为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题关注并不是没有根据

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

保密是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告保密记录。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋, 圆顶基, 圆顶帽,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序性的怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

从一开始就同意在严格的情况下执行任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

举行的审讯的,但有关来文的决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、、从宽处理和护揭者或电话行销等的条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于工作具有性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全的情况下建造的,没有任何外国公司或包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委诺遵守在调查时的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银行

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

要求提供一份契约样本,但获悉契约

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察办公室有责任对请注意的事项严加

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

包者证,为模型开提供的任何数据都将

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查的主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆花饰, 圆滑, 圆滑的, 圆滑线, 圆谎, 圆寂, 圆锯, 圆孔, 圆括号, 圆满,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理和保护揭者或电话行销等的条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密的情况下建造的,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

外,为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银行保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保密的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意的事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行保密为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供的任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行保密是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查的主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆形建筑, 圆形巨石, 圆形剧场, 圆形巧克力软糖, 圆形突, 圆形小山, 圆凿方枘, 圆周, 圆珠笔, 圆柱,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性的怀另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度其他保密法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理保护揭者或电话行销等的款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎在完全保密的情况下建造的,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就事实上的银行保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第-B、第-C-C中提到的程序保密的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后要对竞拍人的身份进行保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意的事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18第8款涉及以银行保密为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供的任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行保密妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查的主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询提交给它的报告的保密记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆子, , 鼋鱼, , 援救, 援军, 援例, 援手, 援外, 援外人员,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,

用户正在搜索


源自…的, 源自拉丁语的, , 辕马, 辕门, 辕木, 辕子, , 羱羊, ,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,

用户正在搜索


远离, 远离的, 远路, 远虑, 远谋, 远期, 远期汇价, 远期交货, 远期外汇, 远期信用证,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员从一开始就同意在严格保密的情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员举行的保密的,但有关来文的决定将予以布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从宽处理和保护揭者或电话行销等的条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密的情况下建造的,没有任何司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

,我们认为该委员承诺遵守在调查时保密的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银行保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保密的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员要求提供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办室提供了几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办室有责任对请其注意的事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行保密为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供的任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行保密是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查的主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


远途旅行, 远洋, 远洋航行, 远洋轮, 远洋轮船, 远洋渔业, 远因, 远缘杂交, 远远地望见, 远月点,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其他法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是有关来文决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、、从宽处理和保护揭者或电话行销等条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有性质,无法开展切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全情况下建造有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上银行

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到程序是

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人身份进行

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提供一份契约样本,获悉契约

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意事项严加

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于问题关注并不是有根据

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供任何数据都将

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它报告记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


怨不得, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨声载道,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员会从一开始就同意在严格保密的情况下执其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

保密制度和其他保密法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

这一咨询职能始终严格保密

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密、从和保护揭者或电话的条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有保密性质,无法开展密切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全保密的情况下建造的,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银保密

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

根据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是保密的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进保密

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保密

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保密文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意的事项严加保密

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银保密为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保证,为模型开提供的任何数据都将保密

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

保密是妨碍对洗钱犯罪进刑事侦查的主要障碍之一。

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


约略, 约莫, 约期, 约请, 约束, 约束性的, 约束衣, 约数, 约数的, 约同,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,
bǎo mì

guardar secreto

www.frhelper.com 版 权 所 有

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序性的怀疑也是另项阻碍因素。

La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.

委员开始就同意在严格的情况下执行其任务。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其他法助长了此类规避。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员举行的审讯的,但有关来文的决定将予以公布。

Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.

咨询职能始终严格

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、宽处理和护揭者或电话行销等的条款。

La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.

法院表示,由于其工作具有性质,无法开展切合作。

La información relativa a su localización, fines y vinculación con el Centro de Investigaciones Técnicas era estrictamente reservada.

相反,哈坎是在完全的情况下建造的,没有任何外国公司或承包商参与。

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员承诺遵守在调查时的原则。

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能就是事实上的银行

En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.

据工作文件,第二-B条、第二-C条和第二-C条之二中提到的程序是的。

En el marco de algunos regímenes, la anonimidad de los concursantes suele respetarse incluso una vez concluida la subasta.

有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份进行

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员要求提供份契约样本,但获悉契约

Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.

迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括文件。

La Oficina tiene la responsabilidad de mantener el carácter estrictamente confidencial de los asuntos que se señalen a su atención.

监察员办公室有责任对请其注意的事项严加

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行为由拒绝提供司法协助。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于问题的关注并不是没有据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者证,为模型开提供的任何数据都将

El secreto bancario viene siendo uno de los obstáculos principales para la investigación criminal de delitos de blanqueo de dinero.

银行是妨碍对洗钱犯罪进行刑事侦查的主要障碍之

La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.

道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保密 的西班牙语例句

用户正在搜索


月经不调, 月经带, 月经的, 月经过多, 月经过少, 月经周期, 月刊, 月壳, 月老, 月历,

相似单词


保留的, 保留地, 保留权益, 保留条款, 保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆,