西语助手
  • 关闭
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器的诱惑是巨大的。

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样的原则也适用于关于保护和保全问题的条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉保护和保全含水层的补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可由其他的,特别是关于保护和保全的规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是保全证据不应受制于第3款中所载的各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正的挑战是如何保全不扩散和裁军的多办法,同时适应当前的形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户的首要考虑应该是,确保全能最佳利用本组织的资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内部生态系,依靠含水层的外部生态系

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区的提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面的海底沟减缓了海浪的冲击而在这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业的继续经营保全经营中企业的价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海法公约》第十二部分所载的全面框架从整体上处理海的保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传知识的国家政策和法律,反映对其保护、推广和保全的承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面的例子可包括涉易腐货物的情形保全或者量化对债务人和在有些情况下对有担保债权人的债权的价值有关的行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全向新伙伴关系提供的有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构的改革,并确保全的一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性的政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性的风险,因此他可在国内迁徙,保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中9条专门对保护和保全作出了规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器的诱惑是巨大的。

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样的原则也适用于关于保护保全问题的条款,如第12条第14条草

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草涉及保护保全含水层的补给

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他的,特别是关于保护保全海洋环境的规则、规章程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是保全证据不受制于第3款中所载的各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正的挑战是如何保全不扩散裁军的多办法,同时适当前的形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户的首要考虑该是,确保全系统能最佳利用本组织的资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草规定,含水层国有义务保护保全含水层内部生态系统,以及依靠含水层的外部生态系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种包括拨出地专门用作影响参比保全参比的提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面的海底沟减缓了海浪的冲击而在这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才该属于条款草的范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业的继续经营以保全经营中企业的价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所载的全面框架从整体上处理海洋环境的保护保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛鼓励各国政府制定通过有关土著传统知识的国家政策法律,以反映对其保护、推广保全的承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

面的例子可以包括涉及易腐货物的情形以及与保全或者量化对债务人在有些情况下对有担保债权人的债权的价值有关的行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全系统向新伙伴关系提供的有效协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、专门机构的改革,并确保全系统的一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地性的政治角色,若存在着此类风险,亦为地性的风险,因此他可以在国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物富钴铁锰结壳探矿勘探规章草的43条规定中以9条专门对保护保全海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


山田, 山桐子, 山头, 山窝, 山系, 山峡, 山下, 山险, 山乡, 山响,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器诱惑是巨大

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样也适用于关于保护和保全问题条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及保护和保全含水层补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他,特别是关于保护和保全洋环境、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是保全证据不应受制于第3款中所载各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正挑战是如何保全不扩散和裁军办法,同时适应当前形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户首要考虑应该是,确保全系统能最佳利用本组织资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内部生态系统,以及依靠含水层外部生态系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面底沟减缓冲击而在这次危险中得到保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业继续经营以保全经营中企业价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

洋法公约》第十二部分所载全面框架从整体上处理洋环境保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传统知识国家政策和法律,以反映对其保护、推广和保全承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面例子可以包括涉及易腐货物情形以及与保全或者量化对债务人和在有些情况下对有担保债权人债权价值有关行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全系统向新伙伴关系提供有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构改革,并确保全系统一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性风险,因此他可以在国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案43条规定中以9条专门对保护和保全洋环境作出规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


山鹬, 山岳, 山岳形态学, 山晕, 山楂, 山寨, 山珍海味, 山志学, 山茱萸, 山庄,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武惑是巨大

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样原则也适用于关于保护和保全问题条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及保护和保全含水层补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他,特别是关于保护和保全海洋环境规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是保全证据不应受制于第3款中所载各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正挑战是如何保全不扩散和裁军办法,同时适应当前形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户首要考虑应该是,确保全系统能最佳利用本组织资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内部生态系统,以及依靠含水层外部生态系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面海底沟减缓了海浪冲击而这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施牵涉到其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业继续经营以保全经营中企业价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所载全面框架从整体上处理海洋环境保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传统知识国家政策和法律,以反映对其保护、推广和保全承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面例子可以包括涉及易腐货物情形以及与保全或者量化对债务人和有些情况下对有担保债权人债权价值有关行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全系统向新伙伴关系提供有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构改革,并确保全系统一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性政治角色,若存着此类风险,亦为地方性风险,因此他可以国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器的诱惑巨大的。

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样的原则也适用于于保护和保全问题的条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及保护和保全含水层的补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他的,特于保护和保全海洋环境的规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由保全证据不应受制于第3款中所载的各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

真正的挑战如何保全不扩散和裁军的多办法,同时适应当前的形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户的首要考虑应该,确保全系统能最佳利用本组织的资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内系统,以及依靠含水层的外系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区的提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面的海底沟减缓了海浪的冲击而在这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草案的范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业的继续经营以保全经营中企业的价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二分所载的全面框架从整体上处理海洋环境的保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有土著传统知识的国家政策和法律,以反映对其保护、推广和保全的承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面的例子可以包括涉及易腐货物的情形以及与保全或者量化对债务人和在有些情况下对有担保债权人的债权的价值有的行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全系统向新伙伴系提供的有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构的改革,并确保全系统的一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性的政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性的风险,因此他可以在国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,

用户正在搜索


上年, 上年纪, 上盘, 上皮, 上品, 上坡, 上坡路, 上铺, 上漆, 上漆的,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器的诱惑是巨大的。

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样的原则也适用于关于保护和保全问题的第12和第14草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13草案涉及保护和保全含水层的补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他的,特别是关于保护和保全海洋环境的规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对建议表示支持,其理由是保全证据不应受制于第3中所载的各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正的挑战是保全不扩散和裁军的多办法,同时适应当前的形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户的首要考虑应是,确保全系统能最佳利用本组织的资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内部生态系统,以及依靠含水层的外部生态系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区的提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

似乎由于东面的海底沟减缓了海浪的冲击而在这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应属于草案的范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业的继续经营以保全经营中企业的价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所载的全面框架从整体上处理海洋环境的保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传统知识的国家政策和法律,以反映对其保护、推广和保全的承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面的例子可以包括涉及易腐货物的情形以及与保全或者量化对债务人和在有些情况下对有担保债权人的债权的价值有关的行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全系统向新伙伴关系提供的有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构的改革,并确保全系统的一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性的政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性的风险,因此他可以在国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43规定中以9专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


上校, 上鞋, 上鞋底, 上刑, 上锈, 上旋, 上学, 上旬, 上压力, 上颜色,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

保全这些武器诱惑是巨大

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确保全工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样原则也适用于关于保护和保全问题条款,第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及保护和保全含水层补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其别是关于保护和保全海洋环境规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是保全证据不应受制于第3款中所载各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正挑战是保全不扩散和裁军办法,同时适应当前形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户首要考虑应该是,确保全能最佳利用本组织资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务保护和保全含水层内部生态,以及依靠含水层外部生态

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和保全参比区提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面海底沟减缓了海浪冲击而在这次危险中得到了保全

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业继续经营以保全经营中企业价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所载全面框架从整体上处理海洋环境保护和保全

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传知识国家政策和法律,以反映对其保护、推广和保全承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面例子可以包括涉及易腐货物情形以及与保全或者量化对债务人和在有些情况下对有担保债权人债权价值有关行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确保全向新伙伴关提供有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构改革,并确保全一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性风险,因此可以在国内迁徙,以保全人身安全。

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案43条规定中以9条专门对保护和保全海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


烧好的菜, 烧红的, 烧煳, 烧糊, 烧化, 烧坏了的, 烧荒, 烧毁, 烧毁的, 烧火,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

这些武器的诱惑是巨大的。

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确工程处执行责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样的原则也适用护和题的条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及护和含水层的补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以其他的,特别是关护和海洋环境的规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理证据不应受制第3款中所载的各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正的挑战是如何不扩散和裁军的多办法,同时适应当前的形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户的首要考虑应该是,确系统能最佳利用本组织的资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务护和含水层内部生态系统,以及依靠含水层的外部生态系统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和参比区的提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

岛似乎岛东面的海底沟减缓了海浪的冲击而在这次危险中得到了

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

护、和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属条款草案的范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业的继续经营以经营中企业的价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所载的面框架从整体上处理海洋环境的护和

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传统知识的国家政策和法律,以反映对其护、推广和的承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面的例子可以包括涉及易腐货物的情形以及与或者量化对债务人和在有些情况下对有担债权人的债权的价值有关的行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确系统向新伙伴关系提供的有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构的改革,并确系统的一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

申诉人纯粹属地方性的政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性的风险,因此他可以在国内迁徙,以人身安

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案的43条规定中以9条专门对护和海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


少不更事者, 少不了, 少得可怜的, 少的, 少而精, 少妇, 少候, 少花费, 少见多怪, 少将,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,
bǎo quán

salvarse; mantener en buen estado

La tentación de conservar estas armas era grande.

这些武器诱惑是巨大

204 Asegurar la rendición de cuentas y la transparencia en todo el Organismo.

204 确工程处执行问责制和提高透明度。

Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14.

同样原则也适用于关于护和问题条款,如第12条和第14条草案。

El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.

第13条草案涉及护和含水层补给区和排泄区。

El presente reglamento podrá complementarse con otros reglamentos y disposiciones adicionales, en particular acerca de la protección y conservación del medio ambiente marino.

本规章可以由其他,特别是关于护和海洋环境规则、规章和程序补充。

Esa propuesta obtuvo apoyo debido a que la preservación de una prueba no debería estar sujeta a los criterios enunciados en el párrafo 3).

有与会者对该建议表示支持,其理由是证据不应受制于第3款中所各项标准。

No obstante, el verdadero reto es preservar el enfoque multilateral de la no proliferación y el desarme, adaptándolo en su caso a las condiciones actuales.

可是真正挑战是如何不扩散和裁军办法,同时适应当前形势。

La consideración primordial de todos los usuarios tenía que ser la de asegurar la mejor utilización de los recursos de la Organización en todo el sistema.

所有用户首要考虑应该是,确统能最佳利用本组织资源。

El proyecto de artículo 12 obliga a los Estados del acuífero a proteger y preservar los ecosistemas que, tanto dentro como fuera de los acuíferos, dependan de éstos.

第12条草案规定,含水层国有义务护和含水层内部生态统,以及依靠含水层外部生态统。

Cuando así lo disponga la Autoridad, dichos programas han de incluir la propuesta de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.

如管理局提出要求,此种方案应包括拨出地区专门用作影响参比区和参比区提议。

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面海底沟减缓了海浪冲击而在这次危险中得到了

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

护、和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家利用权利时,才应该属于条款草案范畴。

Este riesgo debe sopesarse teniendo en cuenta la posibilidad de que esos acreedores se beneficien de la preservación del valor de la empresa como negocio en marcha al permitirle seguir funcionando.

针对这一风险,必须考虑到通过企业继续经营以经营中企业价值将使这些债权人受益这一前景。

La protección y la preservación del medio marino se rige, con carácter general, por el amplio marco que se establece en la Parte XII de la Convención sobre el Derecho del Mar.

《海洋法公约》第十二部分所面框架从整体上处理海洋环境护和

El Foro debe alentar a los gobiernos a formular y aplicar leyes y políticas nacionales relativas a los conocimientos tradicionales indígenas que reflejen el compromiso de proteger, promover y preservar dichos conocimientos.

联合国土著问题常设论坛应鼓励各国政府制定和通过有关土著传统知识国家政策和法律,以反映对其护、推广和承诺。

Los ejemplos podrían incluir los casos en que se tratara de bienes perecederos o de acciones encaminadas a preservar y cuantificar un crédito frente al deudor y, en algunas situaciones, los acreedores garantizados.

这方面例子可以包括涉及易腐货物情形以及与或者量化对债务人和在有些情况下对有担债权人债权价值有关行动。

El Comité pidió a la Junta que presentara información actualizada sobre las medidas adicionales que adoptara para asegurar un apoyo efectivo y coordinado de todo el sistema a la NEPAD en su siguiente informe sinóptico anual.

委员会请行政首长协调会在其下一份总审查年度报告中提供最新资料,说明其进一步努力确统向新伙伴关提供有效和协调支助。

En ese contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de emprender decididamente la reforma de los fondos, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de todo el sistema.

在这方面,各代表团强调需要积极推行联合国基金、方案和专门机构改革,并确一致性。

En caso de que exista tal riesgo, éste sería, dada la función política puramente local del autor de la queja, de carácter también local y, por consiguiente, podría garantizar su seguridad yéndose a vivir a otro lugar dentro del país.

鉴于申诉人纯粹属于地方性政治角色,若存在着此类风险,亦为地方性风险,因此他可以在国内迁徙,以人身安

En cumplimiento de estas disposiciones, la Comisión dedicó nueve de los 43 artículos del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto a la protección y preservación del medio marino.

为满足这些要求,委员会在关于多金属硫化物和富钴铁锰结壳探矿和勘探规章草案43条规定中以9条专门对护和海洋环境作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保全 的西班牙语例句

用户正在搜索


哨兵, 哨管, 哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声, , 奢侈, 奢侈的,

相似单词


保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒, 保释, 保释金, 保守,