Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱受侦讯人员的人貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不人道及侮辱人
的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力
恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力
沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱人残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视
暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道侮辱人
的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立
排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费对纳税人的
。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
居留者家属不断受到恐吓或
。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的和羞
莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的,有些人还
关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及人格的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就承受无
的殴打,伴随着骚扰、
、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,拘留者受到口头谩骂和
,他们常常
称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况
人了解时,会遭到
甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报人格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也
严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它一种压迫手段,
对个人的
,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和人格的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立和排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的
性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和
,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属断受
恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,得侮辱受侦讯人员的人格
相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷人道及侮辱人格的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力
恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受谩骂
侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭
侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱人格残酷待遇如果
比去年更遭的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受
侮辱,并引起进一步的歧视
暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷及
人道
侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受
侮辱、孤立
排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,得
忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭殴打、威胁
侮辱,而且
为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税的侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱受侦讯员的
相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不
道及侮辱
的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦面临的现实就是承受无
的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力
恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被
了解时,会遭到侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒性的诊断,在家庭内部形成很大的压力
沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视
暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个的侮辱,阻碍了
类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不道
侮辱
的待遇的行为,构成危害
类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾支助受感染的个
的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立
排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁
侮辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱受侦讯人员的人貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不人道及侮辱人
的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力
恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力
沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱人残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视
暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道侮辱人
的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立
排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是纳税人的
。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
一个民族的
和羞
莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受刑和不人道及
人格的
遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、
、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到
甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报人格和
遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是个人的
,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加刑及不人道和
人格的
遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立和排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的性
遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断到恐吓或
辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的辱和羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得辱
侦讯人员的人格和相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
害者
到公开的
辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地区努力接
这些婴孩,但他们常常
辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民酷刑和不人道及
辱人格的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承无
的殴打,伴随着骚扰、
辱、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者到口头谩骂和
辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女救济中心生活,当她们的
况被人了解时,
到
辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,
家庭内部形成很大的压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报辱人格和残酷待遇如果不比去年更
的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女到
辱,并引起进一步的歧视和暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人的辱,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助感染的个人的家庭
区内也可能
到
辱、孤立和排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍摩洛哥安全部队的
辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,他被捕当天
审讯时,他
到殴打、威胁和
辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断到恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱侦讯人员的人格
相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
害者
到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接这些婴孩,但他们常常
侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民刑
不人道及侮辱人格的待遇的
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临的现实就是承无
的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力
恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者到口头
侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会
到侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱人格残
待遇如果不比去年更
的话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女到侮辱,并引起进一步的歧视
暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加刑及不人道
侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾支助
感染的个人的家庭在社区内也可能
到侮辱、孤立
排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天审讯时,他
到殴打、威胁
侮辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人侮辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断到恐吓或侮辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得侮辱侦讯人员
人格和相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
害者
到公开
侮辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接这些婴孩,但他们常常遭
侮辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭酷刑和不人道及侮辱人格
待遇
况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临现实就是
,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭内部形成很大
压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报侮辱人格和残酷待遇如果不比去年更遭话,也是同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前侮辱性
国际秩序,《青年行动纲领》
文字和精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女
到侮辱,并引起进一步
歧视和暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它是一种压迫手段,是对个人侮辱,阻碍了人类
发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮辱人格待遇
行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或侮辱妇女法律;这些法律
措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助感染
个人
家庭在社区内也可能
到侮辱、孤立和排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土人民缺乏必要
服务,不得不忍
摩洛哥安全部队
侮辱性待遇。
El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.
5 提交人宣称,在他被捕当天审讯时,他遭到
、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。