西语助手
  • 关闭
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不人道及侮辱的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道侮辱的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费对纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

居留者家属不断受到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的和羞莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的,有些人还关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就承受无的殴打,伴随着骚扰、、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,拘留者受到口头谩骂和,他们常常称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的人了解时,会遭到甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

一种压迫手段,对个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


战略撤退, 战略储备, 战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属断受恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,侮辱受侦讯人员的人格相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格残酷待遇如果比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷人道侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受侮辱、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭殴打、威胁侮辱,而且为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


战胜敌人, 战胜国, 战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯员的相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑道及侮辱的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个侮辱,阻碍了类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不侮辱的待遇的行为,构成危害类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


战术目标, 战术上的, 战术训练, 战术演习, 战天斗地, 战无不胜, 战线, 战役, 战友, 战云,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不人道及侮辱的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道侮辱的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


战争时期, 战争温床, 战争政策, 战争状态, , 站队, 站岗, 站柜台, 站立, 站票,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,

用户正在搜索


张家长,李家短, 张开, 张开的大拇指和中指(或小指)的距离长度, 张开手, 张开双臂, 张开嘴, 张口结舌, 张狂, 张力, 张量,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,

用户正在搜索


, 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节, 章句, 章鱼, 章则,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

一个民族的和羞莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受刑和不人道及人格的遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格和遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加刑及不人道和人格的遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


樟脑丸, 樟脑油, 樟树, 蟑螂, , 长白发, 长辈, 长鼻目, 长鼻目的, 长臂猿,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

害者到公开的,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地区努力接这些婴孩,但他们常常

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民酷刑和不人道及人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承的殴打,伴随着骚扰、、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者到口头谩骂和,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女救济中心生活,当她们的况被人了解时,甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格和残酷待遇如果不比去年更的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染的个人的家庭区内也可能、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍摩洛哥安全部队的性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,他被捕当天审讯时,他到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


长房, 长杆, 长高, 长庚星, 长工, 长骨, 长官, 长号, 长活, 长机,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱侦讯人员的人格相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

害者到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接这些婴孩,但他们常常侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民不人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者到口头侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格待遇如果不比去年更的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女侮辱,并引起进一步的歧视暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加刑及不人道侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助感染的个人的家庭在社区内也可能侮辱、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天审讯时,他到殴打、威胁侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


长距离, 长靠背椅, 长空, 长裤, 长廊, 长老, 长老教会员, 长老制的, 长礼服, 长菱形,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱侦讯人员人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

害者到公开侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接这些婴孩,但他们常常遭侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭酷刑和不人道及侮辱人格待遇况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临现实就是,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭内部形成很大压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待遇如果不比去年更遭话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前侮辱国际秩序,《青年行动纲领》文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女侮辱,并引起进一步歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人侮辱,阻碍了人类发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮辱人格待遇行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女法律;这些法律措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土人民缺乏必要服务,不得不忍摩洛哥安全部队侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天审讯时,他遭到、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


长年, 长年累月, 长女, 长刨, 长袍, 长跑, 长篇大论, 长篇故事, 长篇小说, 长片,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,