西语助手
  • 关闭
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

同制度各织间,国给予会籍因素5%权重,这是最高

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内所有织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议所有四种变式而言,目前各因素权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫和国(塞尔维亚和黑山)应申请会籍,并不得参加大会工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在织任职原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素权重增至70%,人口因素权重维持为5%,会籍因素权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素权重增至75%,人口因素权重增至10%,而会费因素权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素权重乃是调整按地域分配员额最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


提供资金, 提供资金者, 提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权重,这最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素为100%,会籍因素和人口因素为0%看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议会决南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重维持为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


提炼, 提炼厂, 提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍比重最大,75%;增至10%,会费减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项的权重维持现有水平:会籍40%;5%和会费55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费给予最高权重,70%;5%;会籍减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍和会费这三项来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和会费,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各的权重(会籍40%;5%和会费55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费定为100%,会籍定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍定为100%,和会费均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍,这项公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费的权重增至70%,的权重维持为5%,会籍的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍作为主导75%,10%,会费15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费会籍划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍的权重增至75%,的权重增至10%,而会费的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍和会费的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

因素比最大,占75%;人口因素增至10%,费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权维持现有水平:因素40%;人口因素5%和费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予因素5%的权,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,费因素给予最高权,占70%;人口因素占5%;因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用、人口和费这三项因素来确定分配给每个员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大因素和人口因素、分配给它们一定权的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大因素和费因素,分配给它们一定权的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大因素和人口因素,分配给它们一定权的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权因素40%;人口因素5%和费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把费因素定为100%,因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事建议大决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国,并不得参加大的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把因素定为100%,人口因素和费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于因素,这项因素公平适用于所有员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,费因素的权增至70%,人口因素的权维持为5%,因素的权为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用费因素、因素和人口因素划拨给一个员国的员额相加,这构成了该员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,因素的权增至75%,人口因素的权增至10%,而费因素的权则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变因素、人口因素和费因素的权乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权重,这的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃调整按地域分配员额的常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%,这是最

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

过,会费因素给予最,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和人口因素、分配给它们一定权情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和会费因素,分配给它们一定权情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和人口因素,分配给它们一定权情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议所有四种变式而言,目前各因素会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔亚和黑山)应申请联合国会籍,并得参加大会工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素增至70%,人口因素持为5%,会籍因素为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素增至75%,人口因素增至10%,而会费因素则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素乃是调整按地域分配员额最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


替角, 替角儿, 替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍比重最大,占75%;人增至10%,会费减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项的权重维持现有水平:会籍40%;人5%和会费55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费给予最高权重,占70%;人占5%;会籍减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人和会费这三项来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和会费,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各的权重(会籍40%;人5%和会费55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费定为100%,会籍和人定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍定为100%,人和会费均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍,这项公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费的权重增至70%,人的权重维持为5%,会籍的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍作为主导,占75%,人占10%,会费占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费会籍和人划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍的权重增至75%,人的权重增至10%,而会费的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍、人和会费的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

同制度各组织间,会籍因素5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配会员的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素、分配它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和会费因素,分配它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素,分配它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫(塞尔维亚和黑山)应申请会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员均应有民在组织任职的原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重维持为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨会员的员额相加,这构成了该会员适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍比重大,占75%;人口因10%,会费因15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因的权重维持现有水平:会籍40%;人口因5%和会费因55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国会籍5%的权重,这是高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因高权重,占70%;人口因占5%;会籍25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因来确定分配每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口因、分配它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和会费因,分配它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口因,分配它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因的权重(会籍40%;人口因5%和会费因55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因定为100%,会籍和人口因定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍定为100%,人口因和会费因均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍,这项因公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因的权重增70%,人口因的权重维持为5%,会籍的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

后,变式5w把会籍作为主导因,占75%,人口因占10%,会费因占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因会籍和人口因划拨一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍的权重增75%,人口因的权重增10%,而会费因的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍、人口因和会费因的权重乃是调整按地域分配员额的常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


天亮时出现, 天亮时到达, 天灵盖, 天龙座, 天伦之乐, 天轮, 天罗地网, 天落水, 天麻, 天马行空,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,