西语助手
  • 关闭
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大召开之前自带或运送足够的文件至大

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员议的举行和维持秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与也可采用多种交通工具返于大,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际议而在高级别全体外举行的议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大第一个桌位的员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全会议会场外举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的代表须在络服务台(Media Liaison Desk)集合,由络官陪同他们前往会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公、铁路、出租、机动三轮等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场外举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格, 认购, 认购公债, 认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在召开之前自带或运送足够的文件至

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员议的举行和维持秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与也可采用多种交通工具往返于,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备湖区问题第二次国际议而在高级别全体外举行的议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类谈的体代表须在体联络服务台(Media Liaison Desk)集体联络官陪同他们前往

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在第一个桌位的员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之自带或运送足够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场外举行的会议使我感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


任人唯亲, 任人唯贤, 任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场外举行的会议使我感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪前往会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妊妇, 妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级会议会场外举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒代表须在媒联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒联络官陪同他们前往会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本的, 日本人, 日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大召开之前自带或运送足够的文件至大

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

席应在不违反本规则的情况下掌握委员议的举行和维持秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与也可采用多种交通工具往返于大,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第议而在高级别全体外举行的议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署的高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大第一个桌位的,自该桌位开始按照名字母安排席

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

附近将设置流动参考资料站,帮助现解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


日光, 日光灯, 日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,
huì chǎng

lugar de reunión

西 语 助 手

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费的复印设施可供代表团使用。

Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.

然而,务请各代表团在大会召开之前自带或运送足够的文件至大会会场

Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.

主席应在不违反本规则的情况下掌握委员会会议的举行和维持会场秩序。

Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.

在这些会场内产生了有关缓和的许多想法,并且我们共同努力奠定了新的、没有冲突的世界秩序的基础。

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团检索他们的文件。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全会议会场外举行的会议使我们感到鼓舞。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的代表须在络服务台(Media Liaison Desk)集合,由络官陪同他们前往会场

Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.

这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响的那些会场,包括和平与安全执行委员会(和安执委会)、开发计划署的高级管理工作队以及其他会场,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些会议。

Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.

按照惯,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。

La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.

会场附近将设置流动参考资料站,帮助现场解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会场 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


汇水, 汇总, , 会标, 会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费,