西语助手
  • 关闭
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们反应才这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官行政议可基于公众利益理由,就不符合持牌资格人士所提出申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计实现核裁军目标具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还国际选举制度基金及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前问题是,必须国际上提出议,找到解决办法,制定计划,最好是将受到影响人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天考察活动是委内瑞拉环境和自然资源部共同安排,该部有处理过期农药方面专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力决定视为第13条范围内进行指挥和控制形式,这项规定就本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处同意委员议:开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略过程,并其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,主席坚定指导下,安全理事改革长期问题将本组织机构改革有关其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

报告第86段,委员议开发计划署联合国其他组织,制订有效控制机构间交易机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也我一样认为,我们多边裁军领域工作逐步进行:我们过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处卫生国务秘书处,农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部学校机构共同讨论制定计划培训教师性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容研讨

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得员国更多支持,监测小组某些员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们裁军谈判议中工作――裁谈不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取形式么是发达国家缔约方机构直接非洲当地非政府组织进行,么是发达国家缔约方机构与其国内非政府组织一起进行,然后由后者与非洲非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部警察部队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我会同有关国际金进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们的反应才会同这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官会同行政会议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所提出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计会同实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定计划,最好是会同将受到影响的人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处同意委员会的建议:会同开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略的过程,并会同其他参与进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席的坚定指导下,安全理事会改革的长期问题将会同本组织改革有关的其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员会建议开发计划署会同联合国其他组织,制订有效控制间交易的制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部会同学校共同讨论制定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容的研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会员国更多的支持,监测会同某些会员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中的工作――裁谈会同不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是发达国家缔约方的直接会同非洲当地的非政府组织进行,么是发达国家缔约方的与其国内的非政府组织一起进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部会同警察部队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不拘礼节, 不拘束的, 不拘小节, 不拘形迹, 不倦, 不倦的, 不均衡, 不开心, 不堪, 不堪设想,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们的反应才会同这一挑

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官会同行政会议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所提出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预会同实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定,最好是会同将受到影响的人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处同意委员会的建议:会同开发修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展略的过程,并会同其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们信,在主席的坚定指导下,安全理事会改革的长期问题将会同本组织机构改革有关的其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员会建议开发会同联合国其他组织,制订有效控制机构间交易的机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部会同学校机构共同讨论制定培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容的研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会员国更多的支持,监测小组会同某些会员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中的工作――裁谈会同不扩散制度密切关,是个谈判和催生了《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是发达国家缔约方的机构直接会同非洲当地的非政府组织进行,么是发达国家缔约方的机构与其国内的非政府组织一起进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部会同警察部队制定了2001-2005多年期行动,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可达到的, 不可抵御的, 不可丢失的, 不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们的反应才会同这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在会同各有关部门努弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官会同行政会议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所提出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强障制度预计会同实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定计划,最好是会同将受到影响的人一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

办事处同意委会的建议:会同开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略的过程,并会同其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席的坚定指导下,安全理事会改革的长期问题将会同本组织机构改革有关的其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委会建议开发计划署会同联合国其他组织,制订有效控制机构间交易的机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部会同学校机构共同讨论制定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容的研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并图取得会国更多的支持,监测小组会同某些会国采取了步骤,清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中的工作――裁谈会同不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是发达国家缔约方的机构直接会同非洲当地的非政府组织进行,么是发达国家缔约方的机构与其国内的非政府组织一起进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部会同警察部队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里碑,我们的反应才会同这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官会同行政会议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障度预计会同实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上出建议,找到解决法,定计划,最好是会同将受到影响的人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控的形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员事处同意委员会的建议:会同开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个订国家可持续发展战略的过,并会同其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席的坚定指导下,安全理事会改革的长期问题将会同本组织机构改革有关的其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员会建议开发计划署会同联合国其他组织,订有效控机构间交易的机,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部会同学校机构共同讨论定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举有关两性平等和宽容的研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会员国更多的支持,监测小组会同某些会员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中的工作――裁谈会同不扩散度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是发达国家缔约方的机构直接会同非洲当地的非政府组织进行,么是发达国家缔约方的机构与其国内的非政府组织一起进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部会同警察部队定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们反应才这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展正在各有关门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官行政会议可基于公众利益理由,就不符合持牌资格人士所提出申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计实现核裁军具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定计划,最好是将受到影响人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天考察活动是委内瑞拉环境和自然资源安排,该有处理过期农药方面专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力决定视为在第13条范围内进行指挥和控制形式,这项规定就本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处意委员会建议:开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略过程,并其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席坚定指导下,安全理事会改革长期问题将本组织机构改革有关其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员会建议开发计划署联合国其他组织,制订有效控制机构间交易机制,并结清未对账项

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也我一样认为,我们在多边裁军领域工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育学校机构讨论制定计划培训教师性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会员国更多支持,监测小组某些会员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中工作――裁谈不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取形式么是发达国家缔约方机构直接非洲当地非政府组织进行,么是发达国家缔约方机构与其国内非政府组织一起进行,然后由后者与非洲非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系警察队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说过,我有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,我们的反应这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官行政议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所提出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还国际选举制度基金及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上提出建议,找到决办法,制定计划,最好是将受到影响的人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是委内瑞拉环境和自然资源部共安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处意委员的建议:开发计划署修订谅录,包括报账、对账和决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略的过程,并其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席的坚定指导下,安全理事改革的长期问题将本组织机构改革有关的其他重问题一道获得决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员建议开发计划署联合国其他组织,制订有效控制机构间交易的机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:我们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部学校机构共讨论制定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容的研讨

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得员国更多的支持,监测小组某些员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判议中的工作――裁谈不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是发达国家缔约方的机构直接非洲当地的非政府组织进行,么是发达国家缔约方的机构与其国内的非政府组织一起进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部警察部队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

还说过,有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里程碑,们的反应才这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女展部正在各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

不过,行政长官行政议可基于公众利益的理由,就不符合持牌资格人士所提出的申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计实现核裁军目标的具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还国际选举制度基金及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前的问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定计划,最好是将受到影响的人民一做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天的考察活动是委内瑞拉环境和自然资源部共安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通过有约束力的决定视为在第13条的范围内进行指挥和控制的形式,这项规定就本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处意委员的建议:计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿展中国家一个制订国家可持续展战略的过程,并其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

们相信,在主席的坚定指导下,安全理事改革的长期问题将本组织机构改革有关的其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员建议开计划署联合国其他组织,制订有效控制机构间交易的机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,认为,而且许多其他代表团也一样认为,们在多边裁军领域的工作正在逐步进行:们在过去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处卫生国务秘书处,在农村地区运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部学校机构共讨论制定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容的研讨

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得员国更多的支持,监测小组某些员国采取步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导们在裁军谈判议中的工作――裁谈不扩散制度密切相关,是个谈判和催生《不扩散条约》的论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取的形式么是达国家缔约方的机构直接非洲当地的非政府组织进行,么是达国家缔约方的机构与其国内的非政府组织一进行,然后由后者与非洲的非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部警察部队制定2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,
huì tóng

junto con otras organizaciones concernientes

También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.

我还说,我会同有关国际金融机构进行进一步协商。

Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.

只有达到几个里碑,我们反应才会同这一挑战相称。

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。

El Jefe Ejecutivo en Consejo puede aprobar excepciones para las solicitudes de una persona inhabilitada por razones de interés público.

,行政长官会同行政会议可基于公众利益理由,就不符合持牌资格人士所提出申请批准豁免。

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计会同实现核裁军目标具体进展齐头并进。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进提供其他支助。

Actualmente se plantea la necesidad de formular declaraciones internacionales, buscar soluciones y poner en marcha proyectos, preferiblemente en consulta con la población que ha de verse afectada.

当前问题是,必须在国际上提出建议,找到解决办法,制定计划,最好是会同将受到影响人民一起做。

La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.

为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排,该部有处理期农药方面专门人员。

Si la adopción de una decisión vinculante se considerase como una forma de dirección y control en el sentido del artículo 13, esta disposición constituiría una duplicación del artículo 15 del presente proyecto.

(4) 如果将通有约束力决定视为在第13条范围内进行指挥和控制形式,这项规定就会同本草案第15条重叠。

El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar el memorando de entendimiento con el PNUD, inclusive en lo tocante a la presentación de informes, la conciliación y el arreglo de las controversias.

难民专员办事处同意委员会建议:会同开发计划署修订谅解备忘录,包括报账、对账和解决纠纷问题。

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.

经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个制订国家可持续发展战略,并会同其他参与机构进行协调。

Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.

我们相信,在主席坚定指导下,安全理事会改革长期问题将会同本组织机构改革有关其他重问题一道获得解决。

En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.

在报告第86段,委员会建议开发计划署会同联合国其他组织,制订有效控制机构间交易机制,并结清未对账项目。

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域工作正在逐步进行:我们在去成就基础上继往开来。

Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.

此外,该秘书处会同卫生国务秘书处,在农村地区发起了运动,筛查宫颈癌和子宫癌及其他妇女健康问题。

El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.

科学、教育和体育部会同学校机构共同讨论制定计划培训教师性别平等观念,并且已经举办有关两性平等和宽容研讨会。

Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.

为回应上述批评意见并力图取得会员国更多支持,监测小组会同某些会员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临威胁并且更为准确。

En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.

这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中工作――裁谈会同不扩散制度密切相关,是个谈判和催生了《不扩散条约》论坛。

Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.

采取形式么是发达国家缔约方机构直接会同非洲当地非政府组织进行,么是发达国家缔约方机构与其国内非政府组织一起进行,然后由后者与非洲非政府组织缔结伙伴关系协定。

Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).

内政和王国关系部会同警察部队制定了2001-2005多年期行动计划,鼓励警察和LSOP(警察培训和知识中心)实现多样化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会同 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声, 会堂, 会同, 会务, 会晤, 会心, 会演,