Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,相凝视,而
向着同
个方向眺望。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,相凝视,而
向着同
个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和
相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的相承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋
相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两显示
相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题相关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相联系,看来
相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设忍和
相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的同工具和方法
相兼
。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各科研项目可能
相
而
相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套相关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“
化和互相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施互相承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关联。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,化有四个相互联系,看来互相矛盾
方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设一种容忍和互相尊重文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安、消除贫穷和经济增长之间
互相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
创业精神监测者模式假定经济增长为平行
两套互相关联活动
结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出,此类协定
目
是互相保护缔约国
国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我互相依赖的
今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和互相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的互相承认协。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化的
里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行认为,这两个问题是互相关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我在这方面互相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我投入建设一种容忍和互相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩互相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是互相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和
依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个联系,看来
矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设一种容忍和重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不容而
干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是保护缔约国的国民。
声明:以上、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互凝视,而是向着同一
方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会间互
交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和互
依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的互承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一日趋互
依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两问题是互
关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
外,全球化有
互联系,看来互
矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设一种容忍和互尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不容而互
干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互恨
入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长间的互
关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,类协定的目的是互
保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜国人互相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化
互相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章动植物卫生检疫措施的互相承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
也生活在一个日趋互相依赖
迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书认为,这两个问题是互相关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
在这方面互相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
投入建设一种容忍
互相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具方法互相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩互相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷经济增长之间的互相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在公民中间加强与其他文化、传统
信仰互相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是互相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“
球化和互相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施互相承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关联。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,球化有四个相互联系,看来互相矛盾
方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设一种容忍和互相尊球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安、消除贫穷和经济增长之间
互相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
球创业精神监测者模式假定经济增长为平行
两套互相关联活动
结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出,此类协定
目
是互相保护缔约国
国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域彼此之间
相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
的工作必须反映我们
相依赖的世界当今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和
相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的相承认协
。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是相关
的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社必须鼓励双方
相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相,看来
相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设一种容忍和相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的相关
。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套相关
活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同一个方向眺望。
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我互相依赖的
今最迫切的挑战。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
程项目54题为“全球化和互相依存”。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的互相承认协。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化的
里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行认为,这两个问题是互相关联的。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我在这方面互相学习吧。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我投入建设一种容忍和互相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互相兼容。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩互相恨之入骨。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相关系。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重的概念。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是互相保护缔约国的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。