西语助手
  • 关闭
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确分平等互助成员家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一项互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合一种非正式的层面并根据司法条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的协定进一步促进了同海外机构的合

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也研究一项区域法协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新团结,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍不断努力,力争完成引渡项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦南非签署了这方面的协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

印度,对三个邦所有政府学校教师同龄教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点问题上加强区域及国际合

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约为引渡基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文日文)出版《国际职业妇女福利会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正考虑加入《海关问题行政国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

机制的缺乏阻碍了预防恐怖主义其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合信、的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


好客, 好客的, 好埋怨的, 好卖弄的, 好梦, 好朋友, 好评, 好奇, 好奇的, 好奇心,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了份刑事事项法条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有些国家介绍了其关于引渡和法的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在种非正式的层面并根据司法条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的协定进进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究项区域法协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在信、利和的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一介绍了其关于互助内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

报告了其利用多边条约作为互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文日文)出版《际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

也正在考虑加入《海关问题行政互助际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义其他形式跨有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

际社会应加强合作并在互信、互利互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转, 好转的, , 号兵, 号称, 号角, 号令, 号码, 号码布, 号码机, 号脉, 号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在力,力争完成和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


喝倒彩, 喝个痛快, 喝酒, 喝冷饮, 喝足, 喝足的, 喝醉, 喝醉的, 喝醉了, 禾本科的,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,

用户正在搜索


河床, 河道, 河底, 河防, 河肥, 河港, 河工, 河沟, 河谷, 河口,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

,东盟还最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

和团结互助,能帮助我们找到颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


河山, 河水上涨, 河水四溢, 河滩, 河套, 河豚, 河外星系, 河外星云, 河网, 河蟹,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助项目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


荷兰的, 荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署份刑事事互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有些国家介绍其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进步促进同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与《英邦计划》,并为若干英邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助目的最后阶段。

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向合国各办事处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能, 核潜艇, 核燃料, 核实,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,
hù zhù

ayudarse mutuamente

www.eudic.net 版 权 所 有

Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.

必须明确区分平等互助成员与家庭工人。

Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.

另外,东盟还于最近签署了一份刑互助条约。

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引渡和法互助的国内立法。

Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.

这类合作是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。

Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.

澳大利亚的互助协定进一步促进了同海外机构的合作。

Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.

牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助

Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.

东盟内部的几个成员国也在研究一区域法互助协定。

Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.

勇于创新和团结互助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。

Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.

加强现有网络,并建立新的互助和最佳经验交流网络。

El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法互助目的最

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。

A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.

最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面的互助协定。

En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.

在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。

Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.

四个福利互助会的杂志还广泛介绍联合国及其各专门机构的工作。

Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.

其改革议程的重点是在法互助问题上加强区域及国际合作。

Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.

有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法互助基础的做法。

La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.

本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办处广为散发。

También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).

泰国也正在考虑加入《海关问题行政互助国际公约》(约翰内斯堡公约)。

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

互助机制的缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。

La comunidad internacional debe fortalecer la cooperación y establecer asociaciones para el desarrollo basadas en la confianza mutua, el beneficio mutuo y la ayuda mutua.

国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互助 的西班牙语例句

用户正在搜索


核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, ,

相似单词


互相射击, 互相依赖, 互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, ,