derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存
国际
法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,
法不给妇女伸张正义
权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为
法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施
法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和
法婚姻以及其他关系。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际
法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注
法所带来
性别歧视问题。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就
法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,
法和传统并没有充分反映出《公约》
规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,
法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事实上,冈比亚
一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行
法。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借
法和传统准则之名犯下
罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
冲断层,
冲犯,
冲锋,
冲锋枪,
冲服,
冲昏头脑,
冲击,
冲击波,
冲击战,
冲积,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际
法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,
法不给妇女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为
法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施
法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和
法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为
法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际
法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注
法所带来的性别歧视问题。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国内法院和主管机构应当承
并尊重与土著人民文化遗产相关的
法。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
和尊重
法的重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就
法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,
法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,
法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事实上,冈比亚的一
立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行
法。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到
法的
可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,在法律面前和
法的规定下也是不同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借
法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
冲力,
冲凉,
冲量,
冲模,
冲泡,
冲破,
冲入,
冲散,
冲杀,
冲晒,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国

法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,
法不给妇女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为
法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施
法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这
规定适用于公证婚姻和
法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为
法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国

法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注
法所带来的性别歧视问题。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
和尊重
法的重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就
法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,
法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,
法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到
法的
可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,在法律面前和
法的规定下也是不同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借
法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
冲账,
冲转,
冲撞,
冲撞装置,
冲走,
充,
充畅,
充斥,
充磁,
充当,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.
马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法。
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.
习惯法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法

女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
女
为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧

。
Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.
传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国内法院和主管机构应当承
并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政
,强调承
和尊重习惯法的重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到习惯法的
可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是
同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
充分信任,
充公,
充饥,
充军,
充满,
充满 的,
充满…的色彩,
充满的,
充满活力的,
充满气的,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.
马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法。
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.
习惯法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存
国际习惯法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义
权
。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为习惯法所限定
传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注习惯法所
来
性别歧视问题。
Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.
传统知识
使用只限于一些人,这些人拥有适当
权力,可以按照土著民族
习惯法使用这些知识。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国内法院和主管机构应当承
并尊重与土著人民文化遗产相关
习惯法。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
和尊重习惯法
重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》
规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事实上,冈比亚
一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到习惯法
可,所以无法获得这方面
统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后
责任,在法律面前和习惯法
规定下也是不同
。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下
罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
充血,
充血的,
充血肿胀的,
充氧,
充氧作用,
充溢,
充盈,
充裕,
充值卡,
充足,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
用户正在搜索
虫状的,
虫子,
崇,
崇拜,
崇拜偶像的,
崇拜物,
崇拜者,
崇奉,
崇高,
崇高的,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
用户正在搜索
宠辱不惊,
宠物,
宠信,
宠幸,
铳,
铳击,
铳锡,
抽,
抽彩,
抽彩售货,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.
习惯法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权
施习惯法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止
和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正
关注习惯法所带来的性别歧视问题。
Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.
传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
和尊重习惯法的重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正
就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事
上,冈比亚的一些立法诞生
几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到习惯法的
可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,
乡村这种情况大量存
。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,
法律面前和习惯法的规定下也是不同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国
该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
抽动,
抽肥补瘦,
抽风,
抽筋,
抽空,
抽冷子,
抽搦,
抽泣,
抽签,
抽签选拔,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.
马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中

有尊重习惯法。
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.
习惯法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法
要获得授权实施习惯法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻
习惯法婚姻以及其他关系。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在
平时代
战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。
Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.
传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
尊重习惯法的重要性。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,习惯法
传统并
有充分反映出《公约》的规定
原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.
事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法。
No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.
由于这种制度得到习惯法的
可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,在法律面前
习惯法的规定下也是不同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法
传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
抽丝机,
抽穗,
抽缩,
抽逃资金,
抽屉,
抽调,
抽头,
抽象,
抽象的,
抽象概念,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际
法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,
法不给妇女伸张
义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦

法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施
法。
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和
法婚姻以及其他关系。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际
法禁止
和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.
传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的
法使用这些知识。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国内法院和主管机构应当承
并尊重与土著人民文化遗产相关的
法。
En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.
关于司法行政问题,强调承
和尊重
法的重要性。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,
法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
格鲁吉亚,
法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借
法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
抽支烟,
抽脂,
抽壮丁,
仇,
仇敌,
仇恨,
仇人,
仇杀,
仇视,
仇隙,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手
En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

法对签名未规定任何形式要求。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际
法加以编撰。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,
法不给妇女伸张正义的权利。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为
法管辖权国家。
Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.
地方法院主要获得授权实施
法。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女
为
法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际
法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
政府目前正在关注
法所带来的性别歧视问题。
Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
国内法院和主管机构应当承
并尊重与土著人民文化遗产相关的
法。
Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.
目前正在就
法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。
Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.
此外,
法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,
法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关
夫妻婚后的责任,在法律面前和
法的规定下也是不同的。
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.
缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借
法和传统准则之名犯下的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句
用户正在搜索
酬金,
酬劳,
酬谢,
酬应,
酬载,
酬酢,
稠度,
稠密,
稠密的,
稠人广众,
相似单词
曦,
鼷鼠,
习,
习惯,
习惯的,
习惯法,
习惯了的,
习惯性,
习惯性的,
习惯用语,