El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直着社会。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加大会
作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚经济以镍矿业为
。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%
家庭由妇女占
地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局下
今天
军事理论要求实行
“
预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体建立
以后者
意志为
。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
定有利于市场
经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会席在为此目
举行协商方面起
作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重挑战:既要支持以市场为
发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人调很多青年人
活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
还要求加强大会的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级若干主导性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织主导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在为此目的举行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴冲突成
列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
援助
主导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大会的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济镍矿业
主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的
庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的主导下立即加解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合与各受灾
一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主导性措施,支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由组织主导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是后者的意志
主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在此目的举行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个面临双重的挑战:既要支持
市场
主导的发展,
维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大会的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题在塞拉利昂政府的主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合与各受灾
一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主导性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由家和组织主导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在为此目的举行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
农村,
19%的家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须塞拉利昂政府的主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及各级采取了若干主导性
施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织主导的。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
这场长期努力中,联合国必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待大
主席
为此目的
行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大会的主。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主性在发挥
,
实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占主
。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的主下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当发挥了主
。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织主的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥主。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在为此目的举行协商方面起主。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主的发展,以维持经济成长,同时又要
保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还加强大会的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理实
的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主导性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家组织主导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在为此目的举协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又
确保不
贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直主导着社。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%
家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下今天
军事理论要求实行
是“强
”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主导性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织主导举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体建立是以后者
意志为主导
。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
定有利于市场主导
经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着主席在为此目
举行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
雄性一直导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴冲突成
色列衰退的
导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
援助
导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大会的导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济镍矿业
导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占
导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的导下立即加
解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干导性措施,
非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努力中,联合国必须发挥导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是后者的意志
导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场导的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会席在
此目的举行协商方面起
导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要市场
导的发展,
维
经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dominante; dirigente
El género masculino siempre ha sido dominante en nuestra sociedad.
性一直主导着社会。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实现过。
Asimismo, pide el fortalecimiento del papel de la Asamblea General.
它还要求加强大会的主导作用。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
La economía de Nueva Caledonia está dominada por la extracción del níquel.
新喀里多尼亚的经济以镍矿业为主导。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领域,男子依然占据主导地位。
En verdad es alentador ver que la región ha hecho propia esta labor.
看到区域主导性在发挥作用,确实令人鼓舞。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,19%的家庭由妇女占主导地位。
Hay que atenderlas con urgencia bajo la titularidad del Gobierno de Sierra Leona.
这些问题必须在塞拉利昂政府的主导下立即加以解决。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
合国与各受灾国一道,恰当地发挥了主导作用。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
Egipto ha adoptado varias medidas fundamentales en diversos ámbitos para apoyar a la NEPAD.
埃及在各级采取了若干主导性措施,以支持非洲发展新伙伴关系。
Iniciativas dirigidas por países y organizaciones.
由国家和组织主导的举措。
En este esfuerzo a largo plazo, es esencial que las Naciones Unidas asuman la función rectora.
在这场长期努,
合国必须发挥主导作用。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.
制定有利于市场主导的经济增长政策和机构将特别有益。
Esperamos que el Presidente de la Asamblea General tome la iniciativa de celebrar consultas para lograrlo.
我们期待着大会主席在为此目的举行协商方面起主导作用。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。