西语助手
  • 关闭

为数不多

添加到生词本

wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

不多几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁不多代表团支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是不多仍放在方括号内条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复国家不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

不多有关深海和大洋海洋生态系统长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有不多亚美尼亚定居者和其他定居者离开拉钦情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出不多指控中,大多没有适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金不多捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

不多情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多发展中国家不多比发达国家具有相当优势产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有不多几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

工人参与工作场所决策不多途径之一,工会在很多国家会继续遭攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了不多财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜草地严重短缺问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制不多2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划重点都是不多几个政策优先事项,这样做是了产生更好且更完整结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行差别,它将成不承认有受扶养人工作人员承担更多支出不多机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切是,发展中国家特别是非洲法律学生可能处于不利境地,因那些国家只有不多一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物众多,但是在一个深海样本集之中,不多物种占据了深海动物个体大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取措施,决定在有效利用不多会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性, 精神学,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数不多的几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了为数不多的代表团的支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

为数不多的有关深海和大洋海洋生态系统的长期研究应该继续去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些谈者表示,有为数不多的亚美尼亚定居者和其他定居者离开拉钦的情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的为数不多的指控中,大多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金为数不多的捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多的情况委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多数发展中国家为数不多的比发达国家具有相当优势的产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有的为数不多的几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策的为数不多的途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了为数不多的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制为数不多的2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是为数不多的几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整的结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成为不承认有扶养人的工作人员承担更多支出的为数不多的机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有为数不多的一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多的物种占据了深海动物个体的大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用为数不多的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮, 精心的, 精心加工的, 精心制作, 精心组织, 精选,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

的几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了的代表团的支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是的仍放在方括号内的条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复的国家(30%),许与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

的有关深海和大洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有的亚美尼亚定居者和其他定居者离的情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的的指控中,大没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金的捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

的情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大发展中国家的比发达国家具有相当优势的产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并了解其目前拥有的的几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策的的途径之一,工会在很国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的的共同点,但它过于笼统,尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制的2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是的几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整的结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成为承认有受扶养人的工作人员承担更支出的的机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于利境地,因为那些国家只有的一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为,但是在一个深海样本集之中,的物种占据了深海动物个体的大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


精英主义的, 精英主义者, 精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的, 精致, 精致的,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数不多的几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了为数不多的代表团的支

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

6草案是为数不多的仍放在方括号内的条之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

为数不多的有关深海和大洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有为数不多的亚美尼亚定居者和其他定居者离开拉钦的情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的为数不多的指控中,大多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金为数不多的捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多的情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多数发展中国家为数不多的比发达国家具有相当优势的产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告往往并不了解其目前拥有的为数不多的几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策的为数不多的途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了为数不多的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制为数不多的2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是为数不多的几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整的结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成为不承认有受扶养人的工作人员承担更多支出的为数不多的机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有为数不多的一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多的物种占据了深海动物个体的大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用为数不多的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


鲸鱼, 鲸脂, , 井壁, 井场, 井底, 井灌, 井架, 井井有条, 井口,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数不多的几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了为数不多的代表团的支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

为数不多的有关深海和洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有为数不多定居者和其他定居者离开拉钦的情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的为数不多的指控中,多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金为数不多的捐助就能对增加这些活有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多的情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在多数发展中国家为数不多的比发达国家具有相当优势的产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有的为数不多的几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策的为数不多的途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里当局提供了为数不多的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制为数不多的2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是为数不多的几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整的结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成为不承认有受扶养人的工作人员承担更多支出的为数不多的机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有为数不多的一些图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多的物种占据了深海物个体的部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取的措施,决定在有效利用为数不多的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


颈丛, 颈动脉, 颈静脉, 颈毛异色的, 颈上受到的拳击, 颈痛, 颈窝, 颈项, 颈椎, 景观,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数不多几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了为数不多代表团

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多仍放在方括号内条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

为数不多有关深海和大洋海洋生态系统长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有为数不多亚美尼亚定居者和其他定居者离开拉钦情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出为数不多指控中,大多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金为数不多捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多数发展中国家为数不多比发达国家具有相当优势产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她并不了解其目前拥有为数不多几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策为数不多途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了为数不多财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜草地严重短缺问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制为数不多2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划重点都是为数不多几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行差别,它将成为不承认有受扶养人工作人员承担更多为数不多机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我关切是,发展中国家特别是非洲法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有为数不多一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多物种占据了深海动物个体大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取措施,决定在有效利用为数不多会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队, 警察的, 警察分队,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

为数不多几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了为数不多支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多仍放在方括号内条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作出答复国家为数不多(30%),许多与会对此深关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

为数不多有关深海和大洋海洋生态系统长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访示,有为数不多亚美尼亚定居和其他定居离开拉钦

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出为数不多指控中,大多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金为数不多捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多数发展中国家为数不多比发达国家具有相当优势产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有为数不多几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策为数不多途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了为数不多财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜草地严重短缺问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制为数不多2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划重点都是为数不多几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行差别,它将成为不承认有受扶养人工作人员承担更多支出为数不多机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切是,发展中国家特别是非洲法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有为数不多一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据明,虽然稀有动物为数众多,但是在一个深海样本集之中,为数不多物种占据了深海动物个体大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取措施,决定在有效利用为数不多会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


净的, 净吨位, 净荷载, 净化, 净界, 净尽, 净空高度, 净利, 净利息, 净肉,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

数不多几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了数不多代表团支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是数不多仍放在方括号内条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于对来文作答复国家数不多(30%),许多与会者对此深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

数不多有关深海大洋海洋生态系统长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈者表示,有数不多亚美尼亚定居者其他定居者离开拉钦情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提数不多指控中,大多数没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建信托基金数不多捐助就能对增加这些活动大有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

数不多情况下,小组委员会成员有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

此外,旅游业是在大多数发展中国家数不多比发达国家具有相当优势产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

此外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有数不多几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

工人参与工作场所决策数不多途径之一,工会在很多国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了数不多财政援助,这些家庭依然面临粮食水以及放牧牲畜草地严重短缺问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议儿童基金会总部、七个区域办事处六个“国家间方案”编制数不多2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划重点都是数不多几个政策优先事项,这样做是了产生更好且更完整结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行差别,它将成不承认有受扶养人工作人员承担更多支数不多机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切是,发展中国家特别是非洲法律学生可能处于不利境地,因那些国家只有数不多一些大图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物数众多,但是在一个深海样本集之中,数不多物种占据了深海动物个体大部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾此前在这方面所采取措施,决定在有效利用数不多会议资源进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


竞争机制, 竞争优势, 竞争者, 竞争职位, 竞争职位的人, 竞走, , 竟敢, 竟然, ,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,
wéi shù bú duō

haber sólo un número limitado

西 语 助 手

Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.

的几个国家还没有加入《公约》。

Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.

这一呼吁仅仅到了的代表团的支持。

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是的仍放在方括号内的条款之一。

Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).

鉴于来文作出答复的国家(30%),许与会深表关切。

Deberían proseguirse los escasos estudios de series cronológicas largas de ecosistemas de alta mar y mar abierto.

的有关深海和洋海洋生态系统的长期研究应该继续下去。

Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.

一些接受访谈表示,有的亚美尼亚定居和其他定居离开拉钦的情况。

De los pocos casos en los que se han hecho denuncias, en la mayoría no ha habido un seguimiento adecuado.

在提出的的指控中,没有到适当跟踪处理。

A corto plazo, una pequeña aportación del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz podría ayudar mucho a incrementar esas actividades.

从近期看,建设和平信托基金的捐助就能增加这些活动有帮助。

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

的情况下,小组委员会成员和有关国家在会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

Además, el turismo es uno de los pocos sectores en que los países en desarrollo cuentan con una ventaja comparativa frente a los países desarrollados.

外,旅游业是在发展中国家的比发达国家具有相当优势的产业之一。

Las mujeres de las zonas rurales también están insuficientemente informadas, de modo que frecuentemente no saben nada acerca de sus derechos, que por ahora son muy pocos.

外,乡村妇女都没有被适当地告知,她们往往并不了解其目前拥有的的几项权利。

Los sindicatos, que constituyen uno de los pocos medios de participación de los trabajadores en las decisiones de sus lugares de trabajo, siguen sufriendo agresiones en muchos países.

作为工人参与工作场所决策的的途径之一,工会在很国家会继续遭到攻击。

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Si bien las autoridades de Eritrea proporcionaron asistencia financiera, algo limitada, las familias siguen haciendo frente a una grave escasez de alimentos, agua y tierras de pastoreo para su ganado.

即使厄立特里亚当局提供了的财政援助,这些家庭依然面临粮食和水以及放牧牲畜的草地严重短缺的问题。

En el presente informe se propone un presupuesto por programas relativamente modesto para la sede del UNICEF, sus siete oficinas regionales y los seis programas multinacionales para el bienio 2006-2007.

本报告建议为儿童基金会总部、七个区域办事处和六个“国家间方案”编制的2006-2007两年期方案预算。

El nuevo programa presta atención preferente, durante un período más prolongado, a un número limitado de las prioridades de la política con el propósito de obtener resultados mejores y menos fragmentados.

在很长一段时间内新计划的重点都是的几个政策优先事项,这样做是为了产生更好且更完整的结果。

Si el régimen común de las Naciones Unidas eliminara esa distinción, sería una de las poquísimas instituciones que no reconocían los gastos adicionales en que incurrían los funcionarios con familiares a cargo.

联合国共同制度若要消除现行的差别,它将成为不承认有受扶养人的工作人员承担更支出的的机构之一。

Sin embargo, nos preocupa que los estudiantes de derecho en los países en desarrollo, en particular en África, quizá estén en desventaja porque existen sólo unas pocas de esas bibliotecas importantes en esos países.

但是,我们关切的是,发展中国家特别是非洲的法律学生可能处于不利境地,因为那些国家只有的一些图书馆。

Por otra parte, las pruebas obtenidas muestran que a pesar del gran número de animales raros, unas pocas especies componen la mayoría de los individuos en un conjunto de muestras extraídas de los fondos marinos.

同时,有证据表明,虽然稀有动物为,但是在一个深海样本集之中,的物种占据了深海动物个体的部分。

Recordando asimismo las medidas que hasta entonces había adoptado al respecto, el Comité Especial decidió proseguir sus iniciativas encaminadas a utilizar eficazmente los limitados recursos disponibles para servicios de conferencias y reducir aún más sus necesidades en materia de documentación.

特别委员会又回顾前在这方面所采取的措施,决定在有效利用的会议资源和进一步减少所需文件方面,继续主动采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为数不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


为生, 为时过早, 为时甚久的, 为首, 为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍,