西语助手
  • 关闭

中转的

添加到生词本

de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金费用很高主是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然用作走私非他明类兴奋剂站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

亚现在已成为毒品运往发达国家区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直到最近之前,这些国家还认为本国主是运往大规模消费市场毒品货运所借用点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待转迁到离卢旺达边界30公里一个营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位和警察力量短缺,海地成为犯罪组织一个理想站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运人口和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存场地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和东飞往非洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


当先, 当先驱, 当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统, 当央, 当腰, 当真,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金中转费用很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走他明类兴奋剂重要中转站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运中转地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返中转站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成为毒品运往发达国家中转区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场中转站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要中转地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量法药物,直到最近之前,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场毒品货运所借用中转点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被置在恩戈齐和基隆正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个中转营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成为犯罪组织一个理想中转站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运人口中转和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民中转国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存场地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助中转区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东,从亚洲和中东飞往洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便中转点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挡不住的, 挡风玻璃, 挡驾, 挡箭牌, 挡泥板, 挡墙, 挡土板, 挡土墙, , 档案,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金费用很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然用作走私非他明类兴奋剂重要站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

亚现在已成为毒品运往发达国家区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直到最近之前,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场毒品货运所借用点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待迁到离卢旺达边界30公里一个营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成为犯罪组织一个理想站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运和来源国,并有境内贩运案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存场地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作员和后勤支助区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和东飞往非洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


党魁, 党龄, 党内, 党派, 党旗, 党徒, 党团, 党外, 党外人士, 党委,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金费用很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂重要站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为体反方向

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成为毒品运往发达国家区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直到最,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场毒品货运所借用点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营,等待被迁到离卢旺达边界30公里一个

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其理位置和警察力量短缺,海成为犯罪组织一个理想站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运人口和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民国、输出国和输入国与本其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外办事处为视察和监测设备提供了储存场,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和中东飞往非洲其他区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


党总支, 党组, , 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金中转很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被私安他明类兴奋剂重要中转站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运中转地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返中转站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成为毒品运往发达国家中转区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场中转站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要中转地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量法药物,直到最近之前,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场毒品货运所借中转点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里中转营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成为犯罪组织理想中转站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那日益成为一贩运人口中转和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚为移民中转国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存场地,并对设备了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可人员和后勤支助中转区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东,从亚洲和中东飞往洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一方便中转点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


导火索, 导火线, 导经, 导轮, 导盲狗, 导热, 导热的, 导师, 导数, 导水管,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金中转费用很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

然被用作走私安非他明类兴奋剂重要中转站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运中转

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返中转站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成为毒品运往发达中转区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高和日本市场中转站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要中转

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些报告截获了大量非法药物,直到最近之前,这些还认为本主要是运往大规模消费市场毒品货运所借用中转点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营被转迁到离卢旺达边界30公里一个中转

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其理位置和警察力量短缺,海成为犯罪组织一个理想中转站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运人口中转和来源,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

际移徙问题需要是各政府及其他有关方在区和际上具体措施;如印度尼西亚作为移民中转、输出和输入与本其他及主管际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外办事处为视察和监测设备提供了储存场,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助中转区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和中东飞往非洲其他区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便中转点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


导致, 导致破产的, , 岛的, 岛国, 岛民, 岛上的, 岛上的居民, 岛上居民, 岛屿,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金中转费用很高主要是因为市场寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂重要中转站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运中转地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

食规划署向所有难民营难民以及遣返中转站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成为毒品运往发达国家中转区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本市场中转站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要中转地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直之前,这些国家还认为本国主要是运往大规模消费市场毒品货运所借用中转点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁离卢旺达边30公里一个中转营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成为犯罪组织一个理想中转站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩运人口中转和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民中转国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存场地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助中转区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和中东飞往非洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便中转点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒把, 倒班, 倒背如流, 倒背手, 倒闭, 倒拨, 倒不如, 倒彩, 倒茬, 倒车,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金中转费用很高主要是因寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂重要中转站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成前体反方向转运中转地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

粮食规划署向所有难民营难民以及遣返中转站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

中亚现在已成毒品运往发达国家中转区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获物运往利润较高国和日本中转站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、中洲和加勒比是南洲非法药物运往北洲以及日益运往欧洲重要中转地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药物,直到最近之前,这些国家还认本国主要是运往大规模消费毒品货运所借用中转点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边30一个中转营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成犯罪组织一个理想中转站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成一个贩运人口中转和来源国,并有境内贩运人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作移民中转国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处视察和监测设备提供了储存地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助中转区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和中东飞往非洲其他地区并接着飞往欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成贩毒者一个方便中转点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成一切形式有组织犯罪中转站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼, 倒接, 倒空, 倒立, 倒流,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,
de tránsito

Dicho en pocas palabras, los costos de la intermediación financiera son altos debido principalmente al carácter oligopolístico del mercado.

简单说,资金费用很高主要是因为市寡头垄断性质。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私安非他明类兴奋剂重要站。

Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.

欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转地。

El Programa Mundial de Alimentos proporciona alimentos a los refugiados en todos los campamentos y en la estación de tránsito durante la repatriación.

世界粮食规划署向所有难民营难民以及遣返站点难民提供食品。

La realidad es que hoy en día Asia central es una zona de tránsito para los estupefacientes que van en camino hacia los países desarrollados.

亚现在已成为毒品发达国家区。

Chile era sólo una estación de tránsito para el grueso de las capturas, que estaban destinadas a los lucrativos mercados de los Estados Unidos y el Japón.

智利只是大量渔获利润较高国和日本市站。

México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.

墨西哥、洲和加勒比是南洲非法药洲以及日益欧洲重要地。

Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.

一些国家报告截获了大量非法药,直到最近之前,这些国家还认为本国主要是大规模消费市毒品货所借用点。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个营地。

Debido a su precaria situación socioeconómica, a su ubicación geográfica y a la insuficiencia de su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.

由于其社会经济形势不确定性,以及其地理位置和警察力量短缺,海地成为犯罪组织一个理想站。

Se comunicó a la Relatora Especial que Bosnia y Herzegovina estaba en vías de convertirse cada vez más en un país de tránsito y de origen de la trata de personas, y que también se registraban casos de trata dentro de las fronteras del país.

特别报告员被告知,波斯尼亚和黑塞哥维那正日益成为一个贩人口和来源国,并有境内贩人口案件。

La migración internacional requiere medidas concertadas de los gobiernos y los demás interesados en los planos nacional, regional e internacional, como las adoptadas por Indonesia, país de tránsito, origen y destino de migrantes, en colaboración con otros países de la región y organizaciones internacionales competentes.

国际移徙问题需要是各国政府及其他有关方在国家、地区和国际上具体措施;如印度尼西亚作为移民国、输出国和输入国与本地区其他国家及主管国际组织所采取措施那样。

La oficina exterior de Chipre presta servicios de almacenamiento y mantenimiento limitado del equipo de inspección y vigilancia, y podría utilizarse como zona de reunión para el personal y el apoyo logístico, en caso de que se reanudaran las actividades de la UNMOVIC en el Iraq.

塞浦路斯外地办事处为视察和监测设备提供了储存地,并对设备作了有限维修;如果监核视委恢复在伊拉克活动,该办事处可用作人员和后勤支助区。

En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.

在东非,从亚洲和东飞非洲其他地区并接着飞欧洲和北有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便点。

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案机会和浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中转的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒是, 倒数, 倒数第二的, 倒数第四个音节重读的, 倒算, 倒塌, 倒塌的, 倒台, 倒贴, 倒头,

相似单词


中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子, 中子弹,