Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而一个马掌--因小失大.
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车了,
了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应现有
约机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和
这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,
历史包袱,以继续培养两
人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助
和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手的那个画是丢
的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐断了,丢
了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢现有
机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助
和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省根钉子而丢掉
个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这手的自行
辐条断了,丢掉了第
。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几会者强调,任何统
进程都不应丢掉现有条约机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
会者强调,在实现统
的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积
的专门知识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者,
实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。