西语助手
  • 关闭

专题讨论

添加到生词本

zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的问展开讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法讨论会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了关于讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

讨论侧重于主义与就业、主义与健康和主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个讨论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/讨论会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会在许多发展中国家举办了研讨会和讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

讨论会是这一系列讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

现在开始就核武器的问题展开专题讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

专题讨论将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员现在继续对裁军机制主题专题讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

专题讨论参加者同意一步定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员核可了关于专题讨论应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个专题讨论了空间应用可以为世界首脑议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

专题讨论的一个工作组定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员在许多发展中国家举办了研讨专题讨论,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

专题讨论是这一系列专题讨论中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届期间达成的协议,第一委员向一些专家发出了邀请,邀请他参加关于一些实质性问题的专题讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨行“妇女和监狱” 专题讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社组织的女性活动家主持了专题讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社、工和律师协的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界问题多国司法专题讨论会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主题专题讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了关于专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个专题讨论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

专题讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习/专题讨论会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会在许多发展中国家举办了研讨会和专题讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 专题讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

在开始就核武器的问题展开专题讨

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

专题讨将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员在继续对裁军机制主题专题讨

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

专题讨参加者同意一步定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员核可了关于专题讨应当讨合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

专题讨侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届坛的四次全体议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个专题讨认了空间应用可以为世界首脑议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

专题讨的一个工作组定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员在许多发展中国家举办了研讨专题讨,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

专题讨是这一系列专题讨中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届期间达成的协议,第一委员向一些专家发出了邀请,邀请他参加关于一些实质性问题的专题讨

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨行“妇女和监狱” 专题讨

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社组织的女性活动家主持了专题讨

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社、工和律师协的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨,并获邀在最后一次议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨应当讨合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们始就核武器的问

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会继续对裁军机制主

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

会参加者同意一步确定这些要素,以期不久的将来展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了关于会应当合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

本届坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会许多发展中国家举办了研会和会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

会是这一系列会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研会,行“妇女和监狱”

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

会使中央和地方政府和包括非政府组织内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有,并获邀最后一次会议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次会应当合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 遗产, 遗产承受人, 遗臭万年, 遗传, 遗传病, 遗传的, 遗传工程学, 遗传性, 遗传性力学,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的问展开讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员际协会继续贸易法委员会联合主办跨界破产问司法讨论会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了关于讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

讨论侧重于种族主就业、种族主康和种族主住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个讨论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/讨论会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会在许发展中家举办了研讨会和讨论会,目的是协助这些家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

讨论会是这一系列讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女和监狱” 讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗恨, 遗迹, 遗教, 遗精, 遗老, 遗留,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的问展开

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有他大规模杀伤性武器和外层空间的

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了会应当论合成孔径雷达飞行任务及应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会在许多发展中国家举办了研会和会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

会是这一系列会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加于一些实质性问

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研会,行“妇女和监狱”

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们于具体政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有,并获邀在最后一次会议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴系的下一次会应当论合成孔径雷达飞行任务及应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


遗失声明, 遗世独立, 遗事, 遗书, 遗孀, 遗体, 遗忘, 遗忘症, 遗物, 遗像,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的题展开专题讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界题多国司法专题讨论会。

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器外层空间的专题讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员会现在继续对裁军机制主题专题讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

专题讨论会参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员会核可了关于专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

专题讨论侧重于族主义与就业、族主义与健族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议九次讲习班上,尊敬的发言者专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个专题讨论会确认了空间应用可以为世界首脑会议的后续行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

专题讨论会的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论会。

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员会在许多发展中国家举办了研讨会专题讨论会,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员会的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

专题讨论会是这一系列专题讨论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部交通、创新技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性题的专题讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学州司法及公民权利部门举行地区研讨会,行“妇女监狱” 专题讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央地方政府包括非政府组织在内的民间社会、工会律师协会的代表及媒体得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具体政策选择可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次会议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

全体工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论会应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


遗嘱执行者, 遗著, , 颐和园, 颐养, 颐指气使, 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,
zhuān tí tǎo lùn

seminario

欧 路 软 件

Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.

我们现在开始就核武器的问题展开专题讨论

El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.

专题讨论将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre.

让我们现在开始有关其他大规模杀伤性武器和外层空间的专题讨论

El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme.

主席(以英语发言):委员现在对裁军机制主题专题讨论

Los participantes en el simposio convinieron en seguir desarrollando esos elementos con miras a iniciar proyectos piloto en un futuro próximo.

专题讨论参加者同意一步确定这些要素,以期在不久的将来开展试点项目。

La Comisión hizo suya la recomendación de que el simposio examinara las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

委员核可了关于专题讨论应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用的建议。

Los debates temáticos se centraron en el racismo y el empleo, el racismo y la salud y el racismo y la vivienda.

专题讨论侧重于种族主义与就业、种族主义与健康和种族主义与住房。

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解。

En el primer simposio se determinaron varios sectores en que dichas aplicaciones podrían hacer aportes importantes a la labor de seguimiento de la Cumbre Mundial.

第一个专题讨论确认了空间应用可以为世界首脑议的后行动作出重要贡献的领域。

Un grupo de trabajo del simposio precisó los elementos que podrían abarcar los posibles proyectos piloto y elaboró un plan para llevar adelante esos proyectos.

专题讨论的一个工作组确定了可能的试点项目可以纳入的要素并形成了一项开发这些项目的计划。

Organización de una reunión técnica o un simposio de un día sobre gestión en casos de desastres con participación de explotadores de satélites de comunicaciones y meteorológicos.

组织为期一天的、有通信/气象卫星运营人参加的灾害管理讲习班/专题讨论

La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI.

委员在许多发展中国家举办了研讨专题讨论,目的是协助这些国家通过并执行贸易法委员的法规。

Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.

专题讨论是这一系列专题讨论中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届期间达成的协议,第一委员向一些专家发出了邀请,邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论

Se organizarán seminarios regionales, con debates temáticos sobre “La mujer en prisión”, en colaboración con universidades y departamentos estatales de justicia y ciudadanía, además de los departamentos de administración penitenciaria.

除了监狱管理部门外,还将与各大学和州司法及公民权利部门举行地区研讨行“妇女和监狱” 专题讨论

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作的民间社组织的女性活动家主持了专题讨论

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社、工和律师协的代表及媒得以共聚一堂。

Sus opiniones sobre opciones normativas específicas y posibles medidas se incluyeron en los debates temáticos que se celebraron durante la semana, y en la última sesión se les invitó a formular observaciones finales.

它们关于具政策选择和可能行动的看法被纳入该周的所有专题讨论,并获邀在最后一次议上作总结发言。

El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que en el próximo simposio para fortalecer la asociación con la industria se abordara el tema relativo a las misiones del radar de abertura sintética y sus aplicaciones.

工作组建议加强同业界伙伴关系的下一次专题讨论应当讨论合成孔径雷达飞行任务及其应用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专题讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


专属经济区, 专属渔区, 专署, 专题, 专题报告, 专题讨论, 专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会,