西语助手
  • 关闭

与...一样

添加到生词本

cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间往常

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间作画的时间多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人,我们需要这个世界的和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源的发射将穿透器的发射

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团,为他的祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民,对他的去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先的提案国名单引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们的心理社会健康他们身体的健康是重要的。

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作的建议大致委员会的

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

全问题,在这方面没有任何打折扣的余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去,我们在种密切的伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种多种多且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金的调整方式所有他国家养恤金的方式

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estamental, estamento, estaminada, estaminal, estamineo, estamíneo, estaminodio, estampa, estampación, estampado,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间往常一样

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

作草图时间作画时间一样多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

一样,我们需要这个世界和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源发射将穿透器发射一样

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure一样以低收为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们代表团一样,为安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民一样,对世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先提案国名单一样引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

心理社会健康们身体健康是一样重要

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作建议大致委员会一样

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题一样,在这方面没有任何打折扣余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过一样,我们在一种密切伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何一样都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种一样多种多样且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金调整方式所有国家养恤金方式一样

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团一样,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estampillar, estañado, estañador, estañadura, estañar, estancado, estancamiento, estancar, estancarse, estancia,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间往常

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间作画的时间多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人,我们需要这个世界的和稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源的发射将穿透器的发射

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure以低收入客户主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府保持多衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团他的安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民,对他的去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先的提案国名单引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们的心理社会健康他们身体的健康是重要的。

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作的建议大致委员会的

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题,在这方面没有任何打折扣的余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去,我们在种密切的伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种多种多且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金的调整方式所有他国家养恤金的方式

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estañero, estanflación, estangurria, estannano, estannato, estánnico, estannífero, estannita, estannitos, estannoso,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间往常一样

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

作草图时间作画时间一样

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

一样,我们需要这个世界和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源发射将穿透器发射一样

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure一样以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府一样族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们代表团一样,为息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民一样,对去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先提案国名单一样引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

心理社会健康们身体健康是一样重要

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作建议大致委员会一样

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

全问题一样,在这方面没有任何打折扣余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去一样,我们在一种密切伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何一样都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种一样样且众

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金调整方式所有国家养恤金方式一样

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大数代表团一样,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estantillo, estantío, estapedectomía, estaqueada, estaquear, estaqueo, estaquero, estaquilla, estaquillador, estaquillar,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

开始的时间往常一样

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间作画的时间一样多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人一样,我们需要个世界的和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家一样,应急反应应兼顾各

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源的发射将穿透器的发射一样

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure一样以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团一样,为他的安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民一样,对他的去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先的提案国名单一样引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们的心理社健康他们身体的健康是一样重要的。

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员发现,报告关于审查工作的建议大致委员一样

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题一样,在没有任何打折扣的余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去一样,我们在一种密切的伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表看起来完全一样,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人一样都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种一样多种多样且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金的调整所有他国家养恤金的一样

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团一样,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca, estar indignado,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐开始的时间往常

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间作画的时间多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人,我们需要这个世界的和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家,应急反应应兼顾各

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源的发射将穿透器的发射

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议目前阿富汗政府保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团,为他的安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民,对他的去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提国名单原先的提国名单引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们的心健康他们身体的健康是重要的。

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员发现,报告关于审查工作的建议大致委员

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题,在这面没有任何打折扣的余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去,我们在种密切的伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种多种多样且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金的调整所有他国家养恤金的

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


estefanote, estegomia, estela, estelar, estelaria, estelifero, esteliforme, estelión, estelionato, estelón,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间往常

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图时间作画时间多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人,我需要这个世界和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源发射将穿透器发射

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

他代表团,为他安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

格鲁吉亚人民,对他去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先提案国名单引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

理社会健康身体健康是重要

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作建议大致委员会

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题,在这方面没有任何打折扣余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去,我在一种密切伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者授与特许者表面看起来完全,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

男子享有所有民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种多种多且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金调整方式所有他国家养恤金方式

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


esteral, esterar, estercar, estercoladura, estercolar, estercolero, estercolito, estercolizo, estercoráceo, estercuelo,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间往常一样

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

草图时间时间一样多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人一样,我们需要这个世界和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源发射将穿透器发射一样

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure一样以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

会将目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团一样,为他安息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民一样,对他去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先提案国名单一样引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们心理社会健康他们身体健康是一样重要

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工大致委员会一样

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

安全问题一样,在这方面没有任何打折扣余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去一样,我们在一种密切伙伴关系中该机构进行合

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人一样都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种一样多种多样且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金调整方式所有他国家养恤金方式一样

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团一样,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


esternal, esternebra, esternelo, esternito, esternón, esternopleurito, estero, esteroide, esteroides, esteróles,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,
cuando
www.frhelper.com 版 权 所 有

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图的时间作画的时间多。

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

他人,我们需要这个世界的和平稳定。

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案,应急反应应兼顾各方。

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源的发射将穿透器的发射

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure以低收入客户为主。

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将目前阿富汗政府保持多族裔平衡。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们他代表团,为他的息而祈祷。

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民,对他的去世表示悼念。

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先的提案国名单引人注目。

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们的心理社会健康他们身体的健康是重要的。

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作的建议大致委员会的

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

全问题,在这方面没有任何打折扣的余地。

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去,我们在种密切的伙伴关系中该机构进行合作。

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者特许者表面看起来完全,但两者相互独立。

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何他人都可在上述限度范围内奉行传统习俗。

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种多种多且众多。

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金的调整方式所有他国家养恤金的方式

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团,不希望进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...一样 的西班牙语例句

用户正在搜索


esteta, estética, estéticamente, esteticismo, esteticista, estético, estetismo, estetos, estetoscopia, estetoscopio,

相似单词


舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵,