西语助手
  • 关闭

不负责任的

添加到生词本

不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责使用,造成如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责驾驶行为所造成交通事故超何其原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重进行军备控制,以防止合法武器被不负责人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

认为,如果完全无所取得结果,从而浪费参加那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责使用造成合理人道主关切给予适当和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责行为,其没有履行它在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项时承担情况,及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,不负责任资源利用造成环境退化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使单兵携带防空系统对全球安全构日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认,如果完全无视他们所结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利,以便满足一些渴望得权力、有时是得到贪婪多国公司肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使和滥一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷不负责任使合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任这些武器,特别是非国家行动者,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使,以及不负责任资源利环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有分歧, 有分歧的, 有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责驾驶行为所造成交通事故超过了何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责政客胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么负责任言论你居然一点都羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延仅是负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面负责任做法,使在将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子负责任使用单兵携带防对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关加深和酝酿着冲突局势中,负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于负责任贷款和借款,发展中国家所欠下法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及负责任资源利用造成环退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有壳斗的, 有壳目, 有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此域建立无核武器严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有泪的, 有棱角的, 有礼, 有礼的, 有礼貌, 有礼貌的, 有理, 有理分式, 有理函数, 有理解力的, 有理数, 有理智, 有理智的, 有力, 有力的, 有力的斗争, 有力的证据, 有力的支援, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利健康的, 有利可图, 有利可图的, 有利可图的事, 有利时机, 有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利,以便满足一些渴望得权力、有时是得到贪婪多国公司为利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任和滥一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷不负责任合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任这些武器,特别是非国家行动者,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术,以及不负责任资源利成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,