No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不合我们处得不好.
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不合我们处得不好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服不合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点不合身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革不得加深分化;那将是不合逻辑做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判是不合情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建不予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都
造成联合国内部不应有
意见不合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建不予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间不合理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与者提出,以书证
存在作为保护第三方
条件,是不合逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测不能说不合理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨不相符
保留也适用该款是不合理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确
,是不合理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与者建
将“不应准予采取临时措施”一语改为“临时措施不合理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在不合规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不我们处得不好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服不身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点不身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何况下都是不
。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革不得加深分化;那将是不逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,
谈判会议
僵局是不
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道仓促之举,都会造成联
国内部不应有
意见不
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间不
差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不
。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,是不
逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测不能说不
。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨不相符
保留也适用该款是不
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类况规定以公民身份为条件是不
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确
,是不
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“不应准予采取临时措施”一语改为“临时措施不”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在不
规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格我们处得
好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是理
。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革得加深分化;那将是
逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会议僵局是
情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,就12件C6-
索赔建议
予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联
国内部
应有
意见
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格收入之间
理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务
能被看作过分严格或
理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
会者提出,以书证
存在作为保护第三方
条件,是
逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测
能说
理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对条约
目标和宗旨
相符
保留也适用该款是
理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是
正确
,是
理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有会者建议将“
应准予采取临时措施”一语改为“临时措施
理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在
规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不合我们处得不好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服不合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点不合身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革不得加深分化;那将是不合逻辑做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会议僵局是不合情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有
意见不合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间不合理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免所规定
义务不能被看作过分严格或不合理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
件,是不合逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测不能说不合理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与约
目标和宗旨不相符
保留也适用该
是不合理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判,9 对此类情况规定以公民身份为
件是不合理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确
,是不合理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“不应准予采取临时措施”一语改为“临时措施不合理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在不合规定之处
问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格合我们处得
好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格合,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点合身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是合理
。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎合理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革得加深分化;那将是
合逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会议僵局是
合情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-工资索赔建议
予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部
应有
意见
合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间合理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务
看作过分严格或
合理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,是
合逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测
说
合理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨
相符
保留也适用该款是
合理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是合理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是
正确
,是
合理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“应准予采取临时措施”一语改为“临时措施
合理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在
合规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不合我们处得不好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
不合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点不合身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将一百分比提高到30%似乎不合理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
意味着改革不得加深分化;那将是不合逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方面,裁军谈判会议
僵局是不合情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工索赔建议不予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有
意见不合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工之间
不合理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,是不合逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,
样预测不能说不合理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨不相符
保留也适用该款是不合理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确
,是不合理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“不应准予采取临时措施”一语改为“临时措施不合理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在不合规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格我们处得
好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都理
。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革得加深分化;那将
逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁会议
僵局
情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,就12件C6-工资索赔建议
予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联
国内部
应有
意见
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务
能被看作过分严格或
理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,
逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测
能说
理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨
相符
保留也适用该款
理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其例,9 对此类情况规定以公民身份为条件
理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎
正确
,
理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“应准予采取临时措施”一语改为“临时措施
理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在
规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格我们处得
好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格,他们之间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都理
。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革得加深分化;那将
逻辑
做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会议僵局
情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,就12件C6-工资索赔建议
予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联
部
应有
意见
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定义务
能被看作过分严格或
理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,
逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援出色表现可带来捐助
更大
捐助,这样预测
能说
理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨
相符
保留也适用该款
理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎
正确
,
理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“应准予采取临时措施”一语改为“临时措施
理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在
规定之处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no conformarse; no ajustarse
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格不合我们处得不好.
No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服不合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,们
间缺乏和谐。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂着有点不合身.
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合理。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革不得加深分化;那将是不合逻辑做法。
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会议僵局是不合情理
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促
举,都会造成联合国内部不应有
意见不合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入间
不合理差异。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言,豁免条款所
义务不能被看作过分严格或不合理。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证存在作为保护第三方
条件,是不合逻辑
。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国出色表现可带来捐助国更大
捐助,这样预测不能说不合理。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约目标和宗旨不相符
保留也适用该款是不合理
。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况以公民身份为条件是不合理
。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确
,是不合理
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“不应准予采取临时措施”一语改为“临时措施不合理”。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失
文件存在不合
处
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。